Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

15 It would be better if you left.
4 Would it be possible?
12 They'd love to come.
16 Would you mind waiting here?
3 He would come too, but ...
6 It wouldn't be much better.
10 I wouldn't be able to come.
7 We'd like to join you.
2 I'd like a beer.
9 We'd have to walk.
13 If I were you, I'd do it.
11 You wouldn't have to ask.
1 What would you like to drink?
20 Would you like one? Go ahead!
14 Would you do it if you could?
17 I'd like you to stay.
5 That'd be great!
8 I'd rather do it myself.
19 I wouldn't say no to that!
18 They'd like us to come.

Wybierz odpowiednie słowo.

3 I'd more/rather/hate have beer.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
9 What would he do if he knows/knew/know that?
7 I'll must/have to/need leave early.
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
2 I shall/would/could like to speak to her.
10 We can do it oneself/myself/ourselves.

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • e Poczęstujcie się.
  • f Smakowało państwu?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • c Co weźmiesz?
  • h Proszę o rachunek.

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

1 I'm hungry. What's dinner?
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
11 Can I have a piece pie?
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
6 You needn't worry that.
3 Can you book a table four people?
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
5 Let's go a drink!
4 I eat no sweets. I'm a diet.
7 What would you like it? – I'll have rice.
2 I'm allergic nuts.

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • g It was delicious.
  • a Could I have a beer?
  • c No, I'm buying!
  • b No, I'm a vegetarian.
  • d I could eat something.
  • e I'd love to, but I'm full.
  • h Yes, I cut myself.
  • f Can I have that one?

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

5 Are you enjoying yourselves?
9 Take a look at yourself!
1 Did you hurt yourself?
12 Suit yourself!
11 The door closes by itself.
7 They'll prepare it themselves.
10 I can take care of myself.
3 Jane herself didn't know.
6 We really enjoyed ourselves.
8 She washed herself.
4 He went there by himself.
13 He learned English by himself.
2 I don't like travelling by myself.
14 Help yourselves.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

7 If I were you, I'd tell him.
1 I myself would invite her ...
3 I'd like to talk about it.
11 We should help each other.
9 Let's ask him!
5 He'd be glad if he heard that.
6 We'll come.
4 We'd rather wait.
2 They'd wait for us.
10 He could come to the party.
8 They should know.
12 I like both tea and coffee.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

3 Don't tell anybody. Keep it to .
2 My parents were surprised.
9 If you want it, get it .
5 My father made the table .
10 See it for .
1 I'll do it .
8 The car is very nice.
7 She fell and hurt .
6 We didn't like it.
4 The problem will not solve .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

6 If she ask me, I help her.
9 If I not be married, I travel
7 I give it to you, if I can
4 what you do, if you be me?
8 If he eat less, he not be fat
3 If she study hard, she can do it.
11 I call him, if he not come
1 I, buy a car, if I have money
12 She not mind it, if you come
2 he, kill me, if he know
10 If she be late, we must wait
5 If he not be lazy, he make money

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

9 Don't argue with him. You calm down.
5 It's very late. We go now.
1 I'm thirsty. I a drink.
7 You ask somebody if you aren't sure.
6 It's going to rain. We stay at home.
3 I can't call him now. I to wake him up.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
4 Are you coming with us or you stay here?

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

9 Musiałbyś poczekać. have to
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
6 Ile by to kosztowało? cost
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
1 Co by się stało? happen
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
4 Moglibyście nam pomóc? help

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.