Useful phrases

Pospolite angielskie idiomy

beat about the bush
[]
owijać w bawełnę
be barking up the wrong tree
[]
skupiać się na niewłaściwym problemie, mylić się
call it a day
[]
zakończyć pracę
cut corners
[]
iść na skróty
feel under the weather
[]
źle się czuć
hit the road
[]
ruszyć w drogę
hit the sack
[]
iść do łóżka spać
let the cat out of the bag
[]
zdradzić tajemnicę, wygadać się
once in a blue moon
[]
raz na ruski rok
see eye to eye
[]
zgadzać się
sit on the fence
[]
być niezdecydowanym, wahać się
sit tight
[]
nie zmieniać decyzji
take it with a grain of salt
[]
przyjąć coś z rezerwą
to make a long story short
[]
mówiąc w skrócie
A penny for your thoughts.
[]
Powiedz, o czym tak myślisz?
Break a leg!
[]
Powodzenia!
Curiosity killed the cat.
[]
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
Don't give up the day job.
[]
Rób to, co potrafisz. dosł. Nie rezygnuj z pracy.
Every cloud has a silver lining.
[]
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
I'm all ears.
[]
Zamieniam się w słuch.
It's a piece of cake.
[]
To bułka z masłem.
It's easier said than done.
[]
Łatwiej powiedzieć, niż zrobić.
No pain, no gain.
[]
Bez pracy nie ma kołaczy.
Speak of the devil!
[]
O wilku mowa!
That's not my cup of tea.
[]
To nie moja bajka.
They missed the boat.
[]
Stracili okazję.
Your guess is as good as mine.
[]
Wiem tyle samo co ty.
Don't count your chickens before they're hatched.
[]
Nie mów hop, póki nie przeskoczysz.

Idiom to utrwalone połączenie wyrazów, które ma znaczenie przenośne. Zwykle nie można go tłumaczyć i rozumieć dosłownie. Dlatego też znaczenia każdego idiomu należy uczyć się niezależnie. W języku angielskim istnieją setki idiomów, dlatego czytając teksty w tym języku i rozmawiając z jego użytkownikami, na pewno się z nimi spotkasz. W tym przypadku również przyda Ci się dobry współczesny słownik.