Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

12 They'd love to come.
8 I'd rather do it myself.
10 I wouldn't be able to come.
6 It wouldn't be much better.
3 He would come too, but ...
7 We'd like to join you.
9 We'd have to walk.
20 Would you like one? Go ahead!
11 You wouldn't have to ask.
1 What would you like to drink?
5 That'd be great!
2 I'd like a beer.
19 I wouldn't say no to that!
17 I'd like you to stay.
13 If I were you, I'd do it.
14 Would you do it if you could?
16 Would you mind waiting here?
15 It would be better if you left.
4 Would it be possible?
18 They'd like us to come.

Wybierz odpowiednie słowo.

7 I'll must/have to/need leave early.
3 I'd more/rather/hate have beer.
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
2 I shall/would/could like to speak to her.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
9 What would he do if he knows/knew/know that?

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • f Smakowało państwu?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • h Proszę o rachunek.
  • c Co weźmiesz?
  • e Poczęstujcie się.

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

7 What would you like it? – I'll have rice.
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
3 Can you book a table four people?
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
1 I'm hungry. What's dinner?
6 You needn't worry that.
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
5 Let's go a drink!
2 I'm allergic nuts.
11 Can I have a piece pie?
4 I eat no sweets. I'm a diet.

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • g It was delicious.
  • a Could I have a beer?
  • f Can I have that one?
  • d I could eat something.
  • c No, I'm buying!
  • h Yes, I cut myself.
  • b No, I'm a vegetarian.
  • e I'd love to, but I'm full.

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

4 He went there by himself.
1 Did you hurt yourself?
7 They'll prepare it themselves.
10 I can take care of myself.
6 We really enjoyed ourselves.
8 She washed herself.
13 He learned English by himself.
9 Take a look at yourself!
12 Suit yourself!
14 Help yourselves.
3 Jane herself didn't know.
5 Are you enjoying yourselves?
11 The door closes by itself.
2 I don't like travelling by myself.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

6 We'll come.
5 He'd be glad if he heard that.
11 We should help each other.
10 He could come to the party.
12 I like both tea and coffee.
2 They'd wait for us.
7 If I were you, I'd tell him.
4 We'd rather wait.
9 Let's ask him!
3 I'd like to talk about it.
1 I myself would invite her ...
8 They should know.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

8 The car is very nice.
7 She fell and hurt .
1 I'll do it .
4 The problem will not solve .
10 See it for .
2 My parents were surprised.
5 My father made the table .
6 We didn't like it.
3 Don't tell anybody. Keep it to .
9 If you want it, get it .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

12 She not mind it, if you come
11 I call him, if he not come
10 If she be late, we must wait
9 If I not be married, I travel
4 what you do, if you be me?
2 he, kill me, if he know
8 If he eat less, he not be fat
6 If she ask me, I help her.
1 I, buy a car, if I have money
5 If he not be lazy, he make money
3 If she study hard, she can do it.
7 I give it to you, if I can

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

6 It's going to rain. We stay at home.
9 Don't argue with him. You calm down.
3 I can't call him now. I to wake him up.
5 It's very late. We go now.
7 You ask somebody if you aren't sure.
4 Are you coming with us or you stay here?
2 Shall we take a taxi? – I walk.
1 I'm thirsty. I a drink.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
9 Musiałbyś poczekać. have to
6 Ile by to kosztowało? cost
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
1 Co by się stało? happen
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
4 Moglibyście nam pomóc? help
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.