Exercises
Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.
13 If I were you, I'd do it.
1 What would you like to drink?
10 I wouldn't be able to come.
8 I'd rather do it myself.
11 You wouldn't have to ask.
19 I wouldn't say no to that!
20 Would you like one? Go ahead!
18 They'd like us to come.
15 It would be better if you left.
3 He would come too, but ...
14 Would you do it if you could?
16 Would you mind waiting here?
6 It wouldn't be much better.
Wybierz odpowiednie słowo.
8 My English isn't good enough
for/too/to understand.
- 1 What will you have?
- 2 I'd like a roast chicken.
- 3 Could I have a half portion?
- 4 The bill, please.
- 5 Did you enjoy your meal?
- 6 Are you ready to order?
- 7 How about some vegetables?
- 8 Help yourself.
- a Co powiesz na jakieś warzywa?
- c Co weźmiesz?
- d Poproszę pieczonego kurczaka.
- f Smakowało państwu?
- h Proszę o rachunek.
- b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
- g Czy mógłbym dostać pół porcji?
- e Poczęstujcie się.
W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).
Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.
A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)
Połącz pytania i odpowiedzi.
- 1 Are you hungry?
- 2 Did you enjoy your meal?
- 3 Did you hurt yourself?
- 4 What would like to drink?
- 5 Which one would you like?
- 6 Would you like some more?
- 7 Let me buy you a drink!
- 8 Do you eat meat?
- a Could I have a beer?
- d I could eat something.
- e I'd love to, but I'm full.
- c No, I'm buying!
- h Yes, I cut myself.
- b No, I'm a vegetarian.
- f Can I have that one?
- g It was delicious.
Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.
11 The door closes by itself.
5 Are you enjoying yourselves?
9 Take a look at yourself!
3 Jane herself didn't know.
13 He learned English by himself.
2 I don't like travelling by myself.
10 I can take care of myself.
4 He went there by himself.
6 We really enjoyed ourselves.
7 They'll prepare it themselves.
Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.
11 We should help each other.
10 He could come to the party.
5 He'd be glad if he heard that.
3 I'd like to talk about it.
7 If I were you, I'd tell him.
1 I myself would invite her ...
12 I like both tea and coffee.
Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).
Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.
6 When you are going out to eat, you should
break/book/buy a table.
Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.
Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.
Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.
5 If he not be lazy, he make money
11 I call him, if he not come
3 If she study hard, she can do it.
4 what you do, if you be me?
9 If I not be married, I travel
1 I, buy a car, if I have money
6 If she ask me, I help her.
8 If he eat less, he not be fat
10 If she be late, we must wait
12 She not mind it, if you come
2 he, kill me, if he know
7 I give it to you, if I can
Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.
Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.
Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.
Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.
6 Ile by to kosztowało? cost
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
4 Moglibyście nam pomóc? help
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
1 Co by się stało? happen
9 Musiałbyś poczekać. have to
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”
Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.