Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

13 If I were you, I'd do it.
2 I'd like a beer.
1 What would you like to drink?
14 Would you do it if you could?
8 I'd rather do it myself.
3 He would come too, but ...
7 We'd like to join you.
11 You wouldn't have to ask.
20 Would you like one? Go ahead!
5 That'd be great!
4 Would it be possible?
15 It would be better if you left.
12 They'd love to come.
16 Would you mind waiting here?
6 It wouldn't be much better.
10 I wouldn't be able to come.
19 I wouldn't say no to that!
17 I'd like you to stay.
9 We'd have to walk.
18 They'd like us to come.

Wybierz odpowiednie słowo.

6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
2 I shall/would/could like to speak to her.
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
9 What would he do if he knows/knew/know that?
3 I'd more/rather/hate have beer.
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
7 I'll must/have to/need leave early.

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • e Poczęstujcie się.
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • h Proszę o rachunek.
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • f Smakowało państwu?
  • c Co weźmiesz?
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

1 I'm hungry. What's dinner?
11 Can I have a piece pie?
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
5 Let's go a drink!
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
3 Can you book a table four people?
7 What would you like it? – I'll have rice.
2 I'm allergic nuts.
6 You needn't worry that.
4 I eat no sweets. I'm a diet.
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • b No, I'm a vegetarian.
  • e I'd love to, but I'm full.
  • c No, I'm buying!
  • g It was delicious.
  • h Yes, I cut myself.
  • a Could I have a beer?
  • f Can I have that one?
  • d I could eat something.

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

13 He learned English by himself.
3 Jane herself didn't know.
5 Are you enjoying yourselves?
1 Did you hurt yourself?
7 They'll prepare it themselves.
11 The door closes by itself.
6 We really enjoyed ourselves.
8 She washed herself.
4 He went there by himself.
10 I can take care of myself.
12 Suit yourself!
14 Help yourselves.
9 Take a look at yourself!
2 I don't like travelling by myself.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

11 We should help each other.
4 We'd rather wait.
10 He could come to the party.
1 I myself would invite her ...
7 If I were you, I'd tell him.
9 Let's ask him!
3 I'd like to talk about it.
2 They'd wait for us.
5 He'd be glad if he heard that.
8 They should know.
6 We'll come.
12 I like both tea and coffee.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

3 Don't tell anybody. Keep it to .
1 I'll do it .
7 She fell and hurt .
6 We didn't like it.
9 If you want it, get it .
8 The car is very nice.
5 My father made the table .
2 My parents were surprised.
10 See it for .
4 The problem will not solve .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

9 If I not be married, I travel
5 If he not be lazy, he make money
4 what you do, if you be me?
2 he, kill me, if he know
6 If she ask me, I help her.
12 She not mind it, if you come
3 If she study hard, she can do it.
11 I call him, if he not come
10 If she be late, we must wait
1 I, buy a car, if I have money
7 I give it to you, if I can
8 If he eat less, he not be fat

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

9 Don't argue with him. You calm down.
4 Are you coming with us or you stay here?
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
7 You ask somebody if you aren't sure.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
6 It's going to rain. We stay at home.
5 It's very late. We go now.
3 I can't call him now. I to wake him up.
1 I'm thirsty. I a drink.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
4 Moglibyście nam pomóc? help
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
9 Musiałbyś poczekać. have to
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
6 Ile by to kosztowało? cost
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
1 Co by się stało? happen
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.