Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

16 Would you mind waiting here?
15 It would be better if you left.
18 They'd like us to come.
20 Would you like one? Go ahead!
14 Would you do it if you could?
3 He would come too, but ...
10 I wouldn't be able to come.
9 We'd have to walk.
19 I wouldn't say no to that!
7 We'd like to join you.
12 They'd love to come.
11 You wouldn't have to ask.
8 I'd rather do it myself.
5 That'd be great!
2 I'd like a beer.
13 If I were you, I'd do it.
4 Would it be possible?
6 It wouldn't be much better.
17 I'd like you to stay.
1 What would you like to drink?

Wybierz odpowiednie słowo.

7 I'll must/have to/need leave early.
9 What would he do if he knows/knew/know that?
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
3 I'd more/rather/hate have beer.
2 I shall/would/could like to speak to her.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • h Proszę o rachunek.
  • f Smakowało państwu?
  • e Poczęstujcie się.
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • c Co weźmiesz?

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

6 You needn't worry that.
7 What would you like it? – I'll have rice.
2 I'm allergic nuts.
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
11 Can I have a piece pie?
3 Can you book a table four people?
4 I eat no sweets. I'm a diet.
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
5 Let's go a drink!
1 I'm hungry. What's dinner?

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • g It was delicious.
  • h Yes, I cut myself.
  • a Could I have a beer?
  • b No, I'm a vegetarian.
  • e I'd love to, but I'm full.
  • c No, I'm buying!
  • d I could eat something.
  • f Can I have that one?

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

1 Did you hurt yourself?
8 She washed herself.
11 The door closes by itself.
9 Take a look at yourself!
7 They'll prepare it themselves.
12 Suit yourself!
6 We really enjoyed ourselves.
5 Are you enjoying yourselves?
10 I can take care of myself.
14 Help yourselves.
3 Jane herself didn't know.
4 He went there by himself.
13 He learned English by himself.
2 I don't like travelling by myself.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

9 Let's ask him!
10 He could come to the party.
11 We should help each other.
2 They'd wait for us.
1 I myself would invite her ...
4 We'd rather wait.
7 If I were you, I'd tell him.
12 I like both tea and coffee.
5 He'd be glad if he heard that.
6 We'll come.
3 I'd like to talk about it.
8 They should know.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

5 My father made the table .
9 If you want it, get it .
8 The car is very nice.
10 See it for .
3 Don't tell anybody. Keep it to .
7 She fell and hurt .
1 I'll do it .
2 My parents were surprised.
4 The problem will not solve .
6 We didn't like it.

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

9 If I not be married, I travel
3 If she study hard, she can do it.
12 She not mind it, if you come
2 he, kill me, if he know
8 If he eat less, he not be fat
10 If she be late, we must wait
1 I, buy a car, if I have money
7 I give it to you, if I can
5 If he not be lazy, he make money
11 I call him, if he not come
4 what you do, if you be me?
6 If she ask me, I help her.

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

7 You ask somebody if you aren't sure.
4 Are you coming with us or you stay here?
2 Shall we take a taxi? – I walk.
6 It's going to rain. We stay at home.
5 It's very late. We go now.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
3 I can't call him now. I to wake him up.
9 Don't argue with him. You calm down.
1 I'm thirsty. I a drink.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

3 Zrobiłbyś to sam? yourself
9 Musiałbyś poczekać. have to
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
1 Co by się stało? happen
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
6 Ile by to kosztowało? cost
4 Moglibyście nam pomóc? help
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.