Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

10 I wouldn't be able to come.
12 They'd love to come.
19 I wouldn't say no to that!
15 It would be better if you left.
3 He would come too, but ...
5 That'd be great!
11 You wouldn't have to ask.
14 Would you do it if you could?
2 I'd like a beer.
17 I'd like you to stay.
9 We'd have to walk.
6 It wouldn't be much better.
13 If I were you, I'd do it.
8 I'd rather do it myself.
4 Would it be possible?
18 They'd like us to come.
1 What would you like to drink?
20 Would you like one? Go ahead!
16 Would you mind waiting here?
7 We'd like to join you.

Wybierz odpowiednie słowo.

4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
2 I shall/would/could like to speak to her.
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
3 I'd more/rather/hate have beer.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
9 What would he do if he knows/knew/know that?
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
7 I'll must/have to/need leave early.

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • c Co weźmiesz?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • e Poczęstujcie się.
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • f Smakowało państwu?
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • h Proszę o rachunek.

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

6 You needn't worry that.
4 I eat no sweets. I'm a diet.
2 I'm allergic nuts.
11 Can I have a piece pie?
7 What would you like it? – I'll have rice.
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
5 Let's go a drink!
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
3 Can you book a table four people?
1 I'm hungry. What's dinner?
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • h Yes, I cut myself.
  • a Could I have a beer?
  • g It was delicious.
  • c No, I'm buying!
  • f Can I have that one?
  • e I'd love to, but I'm full.
  • b No, I'm a vegetarian.
  • d I could eat something.

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

5 Are you enjoying yourselves?
4 He went there by himself.
13 He learned English by himself.
9 Take a look at yourself!
10 I can take care of myself.
14 Help yourselves.
7 They'll prepare it themselves.
12 Suit yourself!
3 Jane herself didn't know.
11 The door closes by itself.
6 We really enjoyed ourselves.
2 I don't like travelling by myself.
1 Did you hurt yourself?
8 She washed herself.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

5 He'd be glad if he heard that.
2 They'd wait for us.
4 We'd rather wait.
12 I like both tea and coffee.
11 We should help each other.
10 He could come to the party.
1 I myself would invite her ...
9 Let's ask him!
3 I'd like to talk about it.
7 If I were you, I'd tell him.
8 They should know.
6 We'll come.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

6 We didn't like it.
3 Don't tell anybody. Keep it to .
10 See it for .
4 The problem will not solve .
8 The car is very nice.
5 My father made the table .
1 I'll do it .
9 If you want it, get it .
7 She fell and hurt .
2 My parents were surprised.

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

10 If she be late, we must wait
3 If she study hard, she can do it.
4 what you do, if you be me?
9 If I not be married, I travel
1 I, buy a car, if I have money
6 If she ask me, I help her.
5 If he not be lazy, he make money
12 She not mind it, if you come
8 If he eat less, he not be fat
11 I call him, if he not come
7 I give it to you, if I can
2 he, kill me, if he know

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

2 Shall we take a taxi? – I walk.
7 You ask somebody if you aren't sure.
4 Are you coming with us or you stay here?
9 Don't argue with him. You calm down.
1 I'm thirsty. I a drink.
5 It's very late. We go now.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
3 I can't call him now. I to wake him up.
6 It's going to rain. We stay at home.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
9 Musiałbyś poczekać. have to
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
1 Co by się stało? happen
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
6 Ile by to kosztowało? cost
4 Moglibyście nam pomóc? help

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.