Exercises
Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.
3 He would come too, but ...
18 They'd like us to come.
1 What would you like to drink?
11 You wouldn't have to ask.
15 It would be better if you left.
10 I wouldn't be able to come.
6 It wouldn't be much better.
8 I'd rather do it myself.
19 I wouldn't say no to that!
14 Would you do it if you could?
16 Would you mind waiting here?
13 If I were you, I'd do it.
20 Would you like one? Go ahead!
Wybierz odpowiednie słowo.
8 My English isn't good enough
for/too/to understand.
- 1 What will you have?
- 2 I'd like a roast chicken.
- 3 Could I have a half portion?
- 4 The bill, please.
- 5 Did you enjoy your meal?
- 6 Are you ready to order?
- 7 How about some vegetables?
- 8 Help yourself.
- b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
- e Poczęstujcie się.
- h Proszę o rachunek.
- c Co weźmiesz?
- d Poproszę pieczonego kurczaka.
- f Smakowało państwu?
- a Co powiesz na jakieś warzywa?
- g Czy mógłbym dostać pół porcji?
W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).
Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.
A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)
Połącz pytania i odpowiedzi.
- 1 Are you hungry?
- 2 Did you enjoy your meal?
- 3 Did you hurt yourself?
- 4 What would like to drink?
- 5 Which one would you like?
- 6 Would you like some more?
- 7 Let me buy you a drink!
- 8 Do you eat meat?
- b No, I'm a vegetarian.
- e I'd love to, but I'm full.
- d I could eat something.
- g It was delicious.
- f Can I have that one?
- h Yes, I cut myself.
- a Could I have a beer?
- c No, I'm buying!
Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.
5 Are you enjoying yourselves?
10 I can take care of myself.
4 He went there by himself.
9 Take a look at yourself!
7 They'll prepare it themselves.
13 He learned English by himself.
6 We really enjoyed ourselves.
3 Jane herself didn't know.
2 I don't like travelling by myself.
11 The door closes by itself.
Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.
10 He could come to the party.
7 If I were you, I'd tell him.
11 We should help each other.
3 I'd like to talk about it.
5 He'd be glad if he heard that.
12 I like both tea and coffee.
1 I myself would invite her ...
Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).
Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.
6 When you are going out to eat, you should
break/book/buy a table.
Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.
Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.
Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.
6 If she ask me, I help her.
11 I call him, if he not come
2 he, kill me, if he know
3 If she study hard, she can do it.
12 She not mind it, if you come
5 If he not be lazy, he make money
7 I give it to you, if I can
9 If I not be married, I travel
10 If she be late, we must wait
4 what you do, if you be me?
1 I, buy a car, if I have money
8 If he eat less, he not be fat
Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.
Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.
Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.
Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
9 Musiałbyś poczekać. have to
1 Co by się stało? happen
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
6 Ile by to kosztowało? cost
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
4 Moglibyście nam pomóc? help
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”
Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.