Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

14 Would you do it if you could?
10 I wouldn't be able to come.
1 What would you like to drink?
19 I wouldn't say no to that!
8 I'd rather do it myself.
20 Would you like one? Go ahead!
3 He would come too, but ...
7 We'd like to join you.
16 Would you mind waiting here?
18 They'd like us to come.
15 It would be better if you left.
6 It wouldn't be much better.
9 We'd have to walk.
12 They'd love to come.
17 I'd like you to stay.
13 If I were you, I'd do it.
2 I'd like a beer.
5 That'd be great!
11 You wouldn't have to ask.
4 Would it be possible?

Wybierz odpowiednie słowo.

3 I'd more/rather/hate have beer.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
9 What would he do if he knows/knew/know that?
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
2 I shall/would/could like to speak to her.
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
7 I'll must/have to/need leave early.

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • h Proszę o rachunek.
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • f Smakowało państwu?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • e Poczęstujcie się.
  • c Co weźmiesz?

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
2 I'm allergic nuts.
6 You needn't worry that.
4 I eat no sweets. I'm a diet.
7 What would you like it? – I'll have rice.
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
5 Let's go a drink!
1 I'm hungry. What's dinner?
11 Can I have a piece pie?
3 Can you book a table four people?

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • g It was delicious.
  • h Yes, I cut myself.
  • e I'd love to, but I'm full.
  • a Could I have a beer?
  • d I could eat something.
  • b No, I'm a vegetarian.
  • f Can I have that one?
  • c No, I'm buying!

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

7 They'll prepare it themselves.
9 Take a look at yourself!
8 She washed herself.
12 Suit yourself!
4 He went there by himself.
13 He learned English by himself.
3 Jane herself didn't know.
10 I can take care of myself.
6 We really enjoyed ourselves.
5 Are you enjoying yourselves?
11 The door closes by itself.
2 I don't like travelling by myself.
14 Help yourselves.
1 Did you hurt yourself?

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

9 Let's ask him!
10 He could come to the party.
3 I'd like to talk about it.
4 We'd rather wait.
7 If I were you, I'd tell him.
1 I myself would invite her ...
6 We'll come.
5 He'd be glad if he heard that.
11 We should help each other.
2 They'd wait for us.
12 I like both tea and coffee.
8 They should know.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

6 We didn't like it.
3 Don't tell anybody. Keep it to .
5 My father made the table .
10 See it for .
2 My parents were surprised.
7 She fell and hurt .
8 The car is very nice.
4 The problem will not solve .
1 I'll do it .
9 If you want it, get it .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

10 If she be late, we must wait
1 I, buy a car, if I have money
4 what you do, if you be me?
11 I call him, if he not come
6 If she ask me, I help her.
7 I give it to you, if I can
3 If she study hard, she can do it.
12 She not mind it, if you come
2 he, kill me, if he know
8 If he eat less, he not be fat
5 If he not be lazy, he make money
9 If I not be married, I travel

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

3 I can't call him now. I to wake him up.
7 You ask somebody if you aren't sure.
1 I'm thirsty. I a drink.
5 It's very late. We go now.
9 Don't argue with him. You calm down.
4 Are you coming with us or you stay here?
6 It's going to rain. We stay at home.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
1 Co by się stało? happen
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
9 Musiałbyś poczekać. have to
6 Ile by to kosztowało? cost
4 Moglibyście nam pomóc? help
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.