Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

6 It wouldn't be much better.
12 They'd love to come.
3 He would come too, but ...
1 What would you like to drink?
13 If I were you, I'd do it.
19 I wouldn't say no to that!
17 I'd like you to stay.
10 I wouldn't be able to come.
20 Would you like one? Go ahead!
7 We'd like to join you.
14 Would you do it if you could?
9 We'd have to walk.
16 Would you mind waiting here?
18 They'd like us to come.
8 I'd rather do it myself.
11 You wouldn't have to ask.
15 It would be better if you left.
4 Would it be possible?
2 I'd like a beer.
5 That'd be great!

Wybierz odpowiednie słowo.

1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
3 I'd more/rather/hate have beer.
7 I'll must/have to/need leave early.
9 What would he do if he knows/knew/know that?
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
2 I shall/would/could like to speak to her.

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • h Proszę o rachunek.
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • f Smakowało państwu?
  • e Poczęstujcie się.
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • c Co weźmiesz?

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

7 What would you like it? – I'll have rice.
3 Can you book a table four people?
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
1 I'm hungry. What's dinner?
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
6 You needn't worry that.
4 I eat no sweets. I'm a diet.
2 I'm allergic nuts.
5 Let's go a drink!
11 Can I have a piece pie?

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • c No, I'm buying!
  • a Could I have a beer?
  • b No, I'm a vegetarian.
  • f Can I have that one?
  • g It was delicious.
  • d I could eat something.
  • e I'd love to, but I'm full.
  • h Yes, I cut myself.

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

9 Take a look at yourself!
11 The door closes by itself.
2 I don't like travelling by myself.
4 He went there by himself.
10 I can take care of myself.
12 Suit yourself!
7 They'll prepare it themselves.
5 Are you enjoying yourselves?
14 Help yourselves.
6 We really enjoyed ourselves.
13 He learned English by himself.
8 She washed herself.
3 Jane herself didn't know.
1 Did you hurt yourself?

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

12 I like both tea and coffee.
7 If I were you, I'd tell him.
5 He'd be glad if he heard that.
2 They'd wait for us.
10 He could come to the party.
1 I myself would invite her ...
6 We'll come.
9 Let's ask him!
11 We should help each other.
4 We'd rather wait.
8 They should know.
3 I'd like to talk about it.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

8 The car is very nice.
1 I'll do it .
9 If you want it, get it .
10 See it for .
4 The problem will not solve .
3 Don't tell anybody. Keep it to .
2 My parents were surprised.
5 My father made the table .
6 We didn't like it.
7 She fell and hurt .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

2 he, kill me, if he know
4 what you do, if you be me?
11 I call him, if he not come
7 I give it to you, if I can
6 If she ask me, I help her.
3 If she study hard, she can do it.
9 If I not be married, I travel
10 If she be late, we must wait
12 She not mind it, if you come
5 If he not be lazy, he make money
8 If he eat less, he not be fat
1 I, buy a car, if I have money

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

7 You ask somebody if you aren't sure.
6 It's going to rain. We stay at home.
3 I can't call him now. I to wake him up.
9 Don't argue with him. You calm down.
4 Are you coming with us or you stay here?
1 I'm thirsty. I a drink.
5 It's very late. We go now.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
2 Shall we take a taxi? – I walk.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

4 Moglibyście nam pomóc? help
6 Ile by to kosztowało? cost
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
1 Co by się stało? happen
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
9 Musiałbyś poczekać. have to
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.