Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

10 I wouldn't be able to come.
3 He would come too, but ...
14 Would you do it if you could?
5 That'd be great!
6 It wouldn't be much better.
12 They'd love to come.
20 Would you like one? Go ahead!
16 Would you mind waiting here?
2 I'd like a beer.
7 We'd like to join you.
9 We'd have to walk.
4 Would it be possible?
1 What would you like to drink?
13 If I were you, I'd do it.
17 I'd like you to stay.
8 I'd rather do it myself.
18 They'd like us to come.
11 You wouldn't have to ask.
15 It would be better if you left.
19 I wouldn't say no to that!

Wybierz odpowiednie słowo.

5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
2 I shall/would/could like to speak to her.
7 I'll must/have to/need leave early.
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
9 What would he do if he knows/knew/know that?
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
3 I'd more/rather/hate have beer.
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • e Poczęstujcie się.
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • f Smakowało państwu?
  • h Proszę o rachunek.
  • c Co weźmiesz?
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
2 I'm allergic nuts.
6 You needn't worry that.
4 I eat no sweets. I'm a diet.
11 Can I have a piece pie?
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
1 I'm hungry. What's dinner?
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
3 Can you book a table four people?
5 Let's go a drink!
7 What would you like it? – I'll have rice.

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • c No, I'm buying!
  • a Could I have a beer?
  • b No, I'm a vegetarian.
  • d I could eat something.
  • e I'd love to, but I'm full.
  • g It was delicious.
  • h Yes, I cut myself.
  • f Can I have that one?

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

4 He went there by himself.
7 They'll prepare it themselves.
13 He learned English by himself.
6 We really enjoyed ourselves.
11 The door closes by itself.
12 Suit yourself!
5 Are you enjoying yourselves?
2 I don't like travelling by myself.
9 Take a look at yourself!
8 She washed herself.
14 Help yourselves.
10 I can take care of myself.
1 Did you hurt yourself?
3 Jane herself didn't know.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

12 I like both tea and coffee.
1 I myself would invite her ...
7 If I were you, I'd tell him.
6 We'll come.
10 He could come to the party.
11 We should help each other.
9 Let's ask him!
4 We'd rather wait.
2 They'd wait for us.
8 They should know.
3 I'd like to talk about it.
5 He'd be glad if he heard that.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

9 If you want it, get it .
6 We didn't like it.
1 I'll do it .
8 The car is very nice.
4 The problem will not solve .
2 My parents were surprised.
3 Don't tell anybody. Keep it to .
10 See it for .
7 She fell and hurt .
5 My father made the table .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

10 If she be late, we must wait
1 I, buy a car, if I have money
7 I give it to you, if I can
2 he, kill me, if he know
8 If he eat less, he not be fat
3 If she study hard, she can do it.
9 If I not be married, I travel
5 If he not be lazy, he make money
6 If she ask me, I help her.
12 She not mind it, if you come
4 what you do, if you be me?
11 I call him, if he not come

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

9 Don't argue with him. You calm down.
4 Are you coming with us or you stay here?
2 Shall we take a taxi? – I walk.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
1 I'm thirsty. I a drink.
7 You ask somebody if you aren't sure.
5 It's very late. We go now.
3 I can't call him now. I to wake him up.
6 It's going to rain. We stay at home.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
1 Co by się stało? happen
6 Ile by to kosztowało? cost
9 Musiałbyś poczekać. have to
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
4 Moglibyście nam pomóc? help
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.