Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

8 I'd rather do it myself.
1 What would you like to drink?
11 You wouldn't have to ask.
19 I wouldn't say no to that!
7 We'd like to join you.
15 It would be better if you left.
14 Would you do it if you could?
2 I'd like a beer.
16 Would you mind waiting here?
9 We'd have to walk.
4 Would it be possible?
12 They'd love to come.
18 They'd like us to come.
3 He would come too, but ...
10 I wouldn't be able to come.
6 It wouldn't be much better.
13 If I were you, I'd do it.
17 I'd like you to stay.
20 Would you like one? Go ahead!
5 That'd be great!

Wybierz odpowiednie słowo.

11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
9 What would he do if he knows/knew/know that?
2 I shall/would/could like to speak to her.
7 I'll must/have to/need leave early.
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
3 I'd more/rather/hate have beer.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • f Smakowało państwu?
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • e Poczęstujcie się.
  • h Proszę o rachunek.
  • c Co weźmiesz?
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

4 I eat no sweets. I'm a diet.
3 Can you book a table four people?
11 Can I have a piece pie?
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
7 What would you like it? – I'll have rice.
1 I'm hungry. What's dinner?
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
6 You needn't worry that.
5 Let's go a drink!
2 I'm allergic nuts.

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • b No, I'm a vegetarian.
  • f Can I have that one?
  • h Yes, I cut myself.
  • a Could I have a beer?
  • c No, I'm buying!
  • g It was delicious.
  • d I could eat something.
  • e I'd love to, but I'm full.

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

14 Help yourselves.
10 I can take care of myself.
3 Jane herself didn't know.
12 Suit yourself!
11 The door closes by itself.
8 She washed herself.
5 Are you enjoying yourselves?
7 They'll prepare it themselves.
2 I don't like travelling by myself.
4 He went there by himself.
1 Did you hurt yourself?
9 Take a look at yourself!
6 We really enjoyed ourselves.
13 He learned English by himself.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

8 They should know.
9 Let's ask him!
5 He'd be glad if he heard that.
3 I'd like to talk about it.
4 We'd rather wait.
10 He could come to the party.
12 I like both tea and coffee.
2 They'd wait for us.
1 I myself would invite her ...
7 If I were you, I'd tell him.
11 We should help each other.
6 We'll come.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

3 Don't tell anybody. Keep it to .
4 The problem will not solve .
5 My father made the table .
1 I'll do it .
10 See it for .
6 We didn't like it.
7 She fell and hurt .
9 If you want it, get it .
8 The car is very nice.
2 My parents were surprised.

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

8 If he eat less, he not be fat
2 he, kill me, if he know
10 If she be late, we must wait
3 If she study hard, she can do it.
7 I give it to you, if I can
6 If she ask me, I help her.
1 I, buy a car, if I have money
4 what you do, if you be me?
12 She not mind it, if you come
11 I call him, if he not come
9 If I not be married, I travel
5 If he not be lazy, he make money

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

9 Don't argue with him. You calm down.
3 I can't call him now. I to wake him up.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
4 Are you coming with us or you stay here?
1 I'm thirsty. I a drink.
5 It's very late. We go now.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
6 It's going to rain. We stay at home.
7 You ask somebody if you aren't sure.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
9 Musiałbyś poczekać. have to
4 Moglibyście nam pomóc? help
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
6 Ile by to kosztowało? cost
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to
1 Co by się stało? happen
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.