Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

6 It wouldn't be much better.
2 I'd like a beer.
7 We'd like to join you.
4 Would it be possible?
14 Would you do it if you could?
11 You wouldn't have to ask.
10 I wouldn't be able to come.
8 I'd rather do it myself.
18 They'd like us to come.
20 Would you like one? Go ahead!
13 If I were you, I'd do it.
9 We'd have to walk.
3 He would come too, but ...
19 I wouldn't say no to that!
1 What would you like to drink?
12 They'd love to come.
5 That'd be great!
17 I'd like you to stay.
16 Would you mind waiting here?
15 It would be better if you left.

Wybierz odpowiednie słowo.

9 What would he do if he knows/knew/know that?
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
7 I'll must/have to/need leave early.
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
2 I shall/would/could like to speak to her.
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
3 I'd more/rather/hate have beer.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • c Co weźmiesz?
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.
  • f Smakowało państwu?
  • e Poczęstujcie się.
  • h Proszę o rachunek.

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

5 Let's go a drink!
6 You needn't worry that.
1 I'm hungry. What's dinner?
2 I'm allergic nuts.
7 What would you like it? – I'll have rice.
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
4 I eat no sweets. I'm a diet.
11 Can I have a piece pie?
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
3 Can you book a table four people?
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • e I'd love to, but I'm full.
  • c No, I'm buying!
  • f Can I have that one?
  • h Yes, I cut myself.
  • d I could eat something.
  • a Could I have a beer?
  • g It was delicious.
  • b No, I'm a vegetarian.

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

9 Take a look at yourself!
11 The door closes by itself.
3 Jane herself didn't know.
6 We really enjoyed ourselves.
12 Suit yourself!
5 Are you enjoying yourselves?
10 I can take care of myself.
1 Did you hurt yourself?
8 She washed herself.
7 They'll prepare it themselves.
13 He learned English by himself.
14 Help yourselves.
2 I don't like travelling by myself.
4 He went there by himself.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

10 He could come to the party.
6 We'll come.
9 Let's ask him!
7 If I were you, I'd tell him.
5 He'd be glad if he heard that.
1 I myself would invite her ...
2 They'd wait for us.
8 They should know.
12 I like both tea and coffee.
4 We'd rather wait.
3 I'd like to talk about it.
11 We should help each other.

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

9 If you want it, get it .
2 My parents were surprised.
1 I'll do it .
3 Don't tell anybody. Keep it to .
4 The problem will not solve .
6 We didn't like it.
5 My father made the table .
8 The car is very nice.
7 She fell and hurt .
10 See it for .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

12 She not mind it, if you come
3 If she study hard, she can do it.
10 If she be late, we must wait
5 If he not be lazy, he make money
8 If he eat less, he not be fat
11 I call him, if he not come
1 I, buy a car, if I have money
9 If I not be married, I travel
7 I give it to you, if I can
6 If she ask me, I help her.
2 he, kill me, if he know
4 what you do, if you be me?

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

7 You ask somebody if you aren't sure.
6 It's going to rain. We stay at home.
4 Are you coming with us or you stay here?
1 I'm thirsty. I a drink.
3 I can't call him now. I to wake him up.
9 Don't argue with him. You calm down.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
5 It's very late. We go now.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
1 Co by się stało? happen
6 Ile by to kosztowało? cost
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
4 Moglibyście nam pomóc? help
9 Musiałbyś poczekać. have to
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.