Exercises

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie would.

9 We'd have to walk.
4 Would it be possible?
13 If I were you, I'd do it.
6 It wouldn't be much better.
12 They'd love to come.
16 Would you mind waiting here?
2 I'd like a beer.
7 We'd like to join you.
17 I'd like you to stay.
19 I wouldn't say no to that!
18 They'd like us to come.
20 Would you like one? Go ahead!
3 He would come too, but ...
8 I'd rather do it myself.
10 I wouldn't be able to come.
1 What would you like to drink?
14 Would you do it if you could?
5 That'd be great!
11 You wouldn't have to ask.
15 It would be better if you left.

Wybierz odpowiednie słowo.

3 I'd more/rather/hate have beer.
4 It's delicious. Can I have another/other/some one?
8 My English isn't good enough for/too/to understand.
11 Which photos do you like? – That one/ones/each and these one/ones/each.
1 Could/Would/Should I have one too? – Help yourself!
10 We can do it oneself/myself/ourselves.
9 What would he do if he knows/knew/know that?
2 I shall/would/could like to speak to her.
6 Would you liked/hate/mind if I opened the window?
5 Do Bob and John know each every/other/another? - Yes, they're friends.
7 I'll must/have to/need leave early.

Połącz zdania.

  • 1 What will you have?
  • 2 I'd like a roast chicken.
  • 3 Could I have a half portion?
  • 4 The bill, please.
  • 5 Did you enjoy your meal?
  • 6 Are you ready to order?
  • 7 How about some vegetables?
  • 8 Help yourself.
  • c Co weźmiesz?
  • f Smakowało państwu?
  • e Poczęstujcie się.
  • b Czy są państwo gotowi, by złożyć zamówienie?
  • a Co powiesz na jakieś warzywa?
  • g Czy mógłbym dostać pół porcji?
  • h Proszę o rachunek.
  • d Poproszę pieczonego kurczaka.

W języku angielskim odpowiednikiem wyrazu sztućce jest termin knife and fork naɪf ənd foːk (czyli nóż i widelec). Np.: How to use a knife and fork - Jak używać sztućców. Możesz również spotkać się z określeniem cutlery ˈkʌtlərɪ, które zwykle odnosi się do sztućców ogólnie (jako zestawu).

Uzupełnij za pomocą właściwego przyimka.

1 I'm hungry. What's dinner?
3 Can you book a table four people?
8 Would you like a drink? – I won't say no a beer.
2 I'm allergic nuts.
5 Let's go a drink!
4 I eat no sweets. I'm a diet.
11 Can I have a piece pie?
6 You needn't worry that.
7 What would you like it? – I'll have rice.
10 We're going to eat tonight. I invited her dinner.
9 Jane is a great mum. She's always busy looking the children.

A piece of cake dosłownie oznacza kawałek tortu, jest również idiomem: It's a piece of cake. znaczy: To bułka z masłem., To pestka. (To jest bardzo łatwe.)

Połącz pytania i odpowiedzi.

  • 1 Are you hungry?
  • 2 Did you enjoy your meal?
  • 3 Did you hurt yourself?
  • 4 What would like to drink?
  • 5 Which one would you like?
  • 6 Would you like some more?
  • 7 Let me buy you a drink!
  • 8 Do you eat meat?
  • c No, I'm buying!
  • h Yes, I cut myself.
  • e I'd love to, but I'm full.
  • a Could I have a beer?
  • f Can I have that one?
  • b No, I'm a vegetarian.
  • d I could eat something.
  • g It was delicious.

Przetłumacz. Zwróć uwagę na użycie zaimków zwrotnych.

1 Did you hurt yourself?
6 We really enjoyed ourselves.
11 The door closes by itself.
8 She washed herself.
10 I can take care of myself.
7 They'll prepare it themselves.
2 I don't like travelling by myself.
5 Are you enjoying yourselves?
9 Take a look at yourself!
3 Jane herself didn't know.
4 He went there by himself.
14 Help yourselves.
12 Suit yourself!
13 He learned English by himself.

Zamień zdania oznajmujące na zdania przeczące. Użyj form skróconych.

4 We'd rather wait.
9 Let's ask him!
11 We should help each other.
8 They should know.
10 He could come to the party.
12 I like both tea and coffee.
5 He'd be glad if he heard that.
6 We'll come.
7 If I were you, I'd tell him.
2 They'd wait for us.
3 I'd like to talk about it.
1 I myself would invite her ...

Pub to brytyjski bar. W USA częściej używa się wyrazu bar bɑː lub saloon səˈluːn. Podaje się tam piwo lane w mniejszych szklankach (ok. 2-3 dcl). Na stół często podaje się piwo w szklanym dzbanku - pitcher ˈpɪtʃə (ok. 1,5-2 l).

Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.

6 When you are going out to eat, you should break/book/buy a table.
3 People often call unhealthy food: junk food/low food/slow food
7 In Britain they call a glass of beer a: pint/dish/foot
10 Money that you give to the waiter is a: bill/course/tip
9 If you want to pay in a pub, you say: I'm out!/I'm paying!/The bill, please!
2 People usually eat rice or potatoes as a: dessert/snack/side dish
4 A vegetarian usually doesn't eat: eggs/meat/sweets
8 When you drink with other people, you say: Welcome!/Cheers!/Enjoy!
5 If you are allergic to nuts, you should/can/mustn't eat them.
1 To order at a restaurant you usually call the: learner/waiter/cook

Termin junk food tłumaczy się na język polski za pomocą określenia “śmieciowe jedzenie”. Jest to wysoko przetworzona żywność o wysokiej zawartości tłuszczu i węglowodanów, zawierająca mało wartości odżywczych, czyli np. frytki, słodycze, smażone potrawy z restauracji typu fast food itp. Junk to dosłownie grat lub w znaczeniu przenośnym odpad.

Uzupełnij za pomocą zaimków zwrotnych.

3 Don't tell anybody. Keep it to .
9 If you want it, get it .
10 See it for .
2 My parents were surprised.
7 She fell and hurt .
1 I'll do it .
6 We didn't like it.
8 The car is very nice.
4 The problem will not solve .
5 My father made the table .

Za pomocą poniższych wyrazów ułóż zdania w drugim okresie warunkowym - Second conditional.

8 If he eat less, he not be fat
4 what you do, if you be me?
6 If she ask me, I help her.
9 If I not be married, I travel
12 She not mind it, if you come
7 I give it to you, if I can
2 he, kill me, if he know
3 If she study hard, she can do it.
1 I, buy a car, if I have money
11 I call him, if he not come
10 If she be late, we must wait
5 If he not be lazy, he make money

Zwróć uwagę, że would rather używa się, wyrażając swoje własne preferencje. Natomiast had better odnosi się do ogólnego zalecenia, czyli tego, co ktoś powinien zrobić ze względu na okoliczności. Jest to zatem forma bliska znaczeniowo angielskiemu should.

Uzupełnij za pomocą had better, would rather, would like lub would hate.

6 It's going to rain. We stay at home.
1 I'm thirsty. I a drink.
3 I can't call him now. I to wake him up.
7 You ask somebody if you aren't sure.
9 Don't argue with him. You calm down.
8 Will you have some wine? No, I have a beer.
2 Shall we take a taxi? – I walk.
4 Are you coming with us or you stay here?
5 It's very late. We go now.

Calm down - (uspokoić) to czasownik frazowy rozłączny - separable phrasal verb. Są to czasowniki, w których dopełnienie (często zaimek) stoi w zdaniu między czasownikiem a przyimkiem, który tworzy czasownik frazowy. Np.: Try to CALM him DOWN. - Spróbuj go uspokoić. Więcej o czasownikach frazowych zob. Lekcja 12.

Powiedz po angielsku. Skorzystaj z podpowiedzi.

1 Co by się stało? happen
4 Moglibyście nam pomóc? help
2 Mógłbyś do niego zadzwonić? call
9 Musiałbyś poczekać. have to
7 Nie miałbym nic przeciwko. mind that
6 Ile by to kosztowało? cost
10 Powinieneś umyć naczynia. wash up
5 Bardzo chętnie, ale nie mogę. love to
11 Nie powinien jeść orzechów. nuts
8 Byłby zadowolony, gdyby to zrobił. glad
3 Zrobiłbyś to sam? yourself
12 Do kogo powinienem się zwrócić? turn to

Mimo że food, meal i dish można przetłumaczyć na język polski jako jedzenie, wyrazy te nie oznaczają tego samego! Food to jedzenie ogólnie (cokolwiek, co można zjeść). Meal to czynność (jedzenie) i posiłek. Dish to jedna konkretna potrawa. Np. Supper is an evening meal., ale My favourite dish is pizza. - “Moją ulubioną potrawą jest pizza.”

Lunch lʌntʃ - obiad, to najczęściej lekki posiłek (w pracy itp.) Daniem głównym w krajach anglojęzycznych jest dinner ˈdɪnə - jedzone najczęściej po południu (po pracy itp.) Dla nas może to być wczesna kolacja. Późną lub drugą kolację określa się jako supper ˈsʌpə.