Exercises
4 In my opinion, he's right.
5 According to what I heard ...
6 but on the other hand ...
7 You should at least call her.
8 I won't keep you any longer.
10 Have you seen his latest post?
11 He wanted me to share it.
12 I don't feel like watching it.
13 I couldn't help laughing.
14 I've been following his blog.
Czasownik keep oznacza również zatrzymać. Np.: I won't keep you long. - Długo cię nie zatrzymam., I won't keep you any longer. - Już nie będę cię zatrzymywać. Keep somebody waiting to pozwolić komuś czekać. Np.: Sorry for keeping you waiting. - Przepraszam, że musiałeś czekać.
Wysłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
1 How many times a week does Mark post new photos?
2 How many US teenagers don't use social networks?
3 Is Facebook more popular than YouTube among young people?
4 How much time do most teenagers spend online according to the report?
5 How many blogs does John write?
6 Is it true that Jane's photos on her profile are not very popular?
7 How many girls play online computer games?
Wybierz właściwy przyimek.
1 According
in/to/after their latest report ...
3 Am I disturbing you? - Not
in/on/at all!
4 Send it
on/at/to this address:
5 In/At/On first I didn't notice it.
6 Can you go there instead
of/at/in me?
7 They arrived
in/on/at the same time.
9 He apologized
of/at/for saying that.
10 She posts new photos
on/at/in Mondays.
11 They may become addicted
on/to/in the Internet.
- 1 Sorry. I've got to go now.
- 2 Jane called me last night.
- 3 Bob spends all day online.
- 4 He's been writing a blog.
- 5 I don't follow her profile.
- 6 Be sure to look at my photos.
- 7 He picked up a new girl.
- 8 How can I start a blog?
- a I think he's addicted to the Internet.
- b She's is just showing off.
- c I have a tight schedule.
- d She wanted me to check out her post.
- e I'm not interested in seeing them.
- f Just follow these instructions.
- g I quite enjoy reading it.
- h He's posted some photos of her.
Czasownik follow ma kilka znaczeń, m.in.: następować (iść za itp.), śledzić (uważnie obserwować, interesować się itp.), a także stosować się do (przepisów itp.). Np.: Follow me. - Chodź za mną., Follow the instructions. - Postępuj zgodnie z instrukcjami. Do you follow (me)? znaczy “Nadążasz?” (śledzić mój wykład itp.)
Uzupełnij tłumaczenia. Zwróć uwagę na użycie bezokolicznika i formy gerund.
1 Przestań zadawać pytania. Stop questions.
2 Bałem się tam iść. I was afraid there.
3 Ciągle mnie o to pyta. He keeps me for it.
4 Obiecała, że mi pomoże. She promised me.
5 Nie znoszę wczesnego wstawania. I hate early.
6 Zdecydowaliśmy się to przyjąć. We decided it.
7 Nie chciałbym wam przeszkadzać. I wouldn't like you.
8 Nie miałbym nic przeciwko, żeby tam iść. I wouldn't mind there.
9 Nie mogę pozwolić sobie na popełnienie błędu. I can't afford a mistake.
10 Nie potrafię sobie wyobrazić, że bym to robił. I can't imagine that.
Uzupełnij za pomocą czasowników w czasie past perfect.
1 Jeszcze są w pracy. They're at work.
2 Wezmę jeszcze jedno piwo. I'll have beer.
3 Co jeszcze chcecie? What do you want?
4 Jeszcze tego nie widziałem. I haven't seen it .
5 Już wyszła. She's gone.
6 Czytałeś już to? Have you read it ?
7 Teraz jest to jeszcze gorsze. It's worse now.
8 Już ci to mówiłem. I've told you.
9 Jeszcze nie wstawaj. Don't get up .
10 Potrzebuję jeszcze 20 dolarów. I need 20 dollars.
11 Coś jeszcze? Anything ?
Jeszcze (do tego) (dodatkowo) można przetłumaczyć jako: on top of that (w dodatku). Np.: And on top of that the food was cold. - A jeszcze do tego jedzenie było zimne. Jak długo jeszcze...? to: How much longer...? (O ile dłużej?)
Uzupełnij zdania formami w czasie przeszłym.
Przetłumacz na język angielski. Zwróć uwagę na zaimki się i siebie.
6 Włożyłem to do kieszeni.
8 Nie potrafi się wyrazić. (on)
14 Oddał samochód do naprawy.
Wybierz odpowiednie słowo.
1 Only one
of/from/in 5 Americans don't shop online.
3 Do you know a good place
for/to/on eat?
5 Do you need more money? - No thanks, I'll get
away/by/off.
6 He'll be punished. He won't
come/go/get away with it.
Sklep internetowy to w angielskim on-line shop. Tradycyjny sklep stacjonarny to brick(s)-and-mortar store, czyli “sklep z cegieł i zaprawy murarskiej”. Store w brytyjskim angielskim oznacza duży sklep (Np.: departament store - dom towarowy itp.), a mniejszy sklep to shop. W amerykańskim angielskim store to jakikolwiek sklep.
Połączcie zdania o podobnym znaczeniu
- 1 I really don't know.
- 2 I enjoyed myself.
- 3 I won't keep you long.
- 4 I'll check it out later.
- 5 I didn't work.
- 6 I didn't turn it off.
- 7 I wasn't punished.
- 8 I wanted to take her there.
- a It won't take much time.
- b I offered to drive her there.
- c I had a day off.
- d It's still running.
- e I can't look at it now.
- f I got away with it.
- g I give in.
- h I found it fun.
Uzupełnij formy czasownika być - be w czasie teraźniejszym i przetłumacz.
Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.
1 If you can't go on and you stop trying, you give
off/away/up.
2 When a married couple breaks up, their marriage falls
apart/out/in.
3 If you try to show people how good you are or what you have, you are showing
out/away/off.
4 If you take someone somewhere in a car, you give them a:
break/lift/hand.
5 If you want someone to be careful because something might happen to them, you say: Watch
off/away/out!
6 When you are angry because you can't have something that someone else has, you are:
tired/jealous/expected of them.
7 When someone gets into your home to steal, they:
drive/break/cut in.
Zwrot: be in oznacza być w domu (albo w pracy itp.) Np.: Is he in? - Jest tu?, He isn't in now. - Teraz go nie ma.
2 Mam napięty harmonogram.
3 Długo was nie zatrzymam.
5 Przeprosił za spóźnienie.
6 Obiecała, że przyjdzie.
7 Myślę o tym, żeby tam jechać.
8 Nie mogę pozwolić sobie, by tam jechać.
9 Miałem nadzieję, że to zobaczę.
11 Pamiętam, że to mówił.
12 Myślałem, że tam będziesz.
13 Nie wiedziałem, że to masz.
14 Mówił, że wysłał mi jakieś zdjęcia.
15 Posprzątałem, zanim przyszli.
Podstawowe znaczenie post to wysłać (pocztą), jako rzeczownik post oznacza pocztę (jako instytucja i system listów). Np.: I sent it by post. - Wysłałem to pocztą.
Tłumacząc wyraz źródło, nie należy mylić source i resource rɪˈzɔːs! Source to coś, z czego się coś czerpie, a resources to źródła, czyli środki, które można czerpać. Np.: Fruits are a source of vitamins. - Owoce są źródłem witamin. ALE: a country rich in natural resources - państwo bogate w źródła naturalne.
Average ˈævərɪdʒ (średnia) występuje w języku angielskim również w funkcji czasownika - oznacza “wynosić przeciętnie” (ile). Np.: The prices averaged 12 USD. - Ceny wynosiły przeciętnie 12 dolarów., these classes averaging 20 students... - te klasy liczące przeciętnie 20 uczniów... itp.