Exercises
5 According to what I heard ...
6 but on the other hand ...
7 You should at least call her.
14 I've been following his blog.
11 He wanted me to share it.
13 I couldn't help laughing.
8 I won't keep you any longer.
4 In my opinion, he's right.
12 I don't feel like watching it.
10 Have you seen his latest post?
Czasownik keep oznacza również zatrzymać. Np.: I won't keep you long. - Długo cię nie zatrzymam., I won't keep you any longer. - Już nie będę cię zatrzymywać. Keep somebody waiting to pozwolić komuś czekać. Np.: Sorry for keeping you waiting. - Przepraszam, że musiałeś czekać.
Wysłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
3 Is Facebook more popular than YouTube among young people?
2 How many US teenagers don't use social networks?
1 How many times a week does Mark post new photos?
6 Is it true that Jane's photos on her profile are not very popular?
7 How many girls play online computer games?
4 How much time do most teenagers spend online according to the report?
5 How many blogs does John write?
Wybierz właściwy przyimek.
5 In/At/On first I didn't notice it.
10 She posts new photos
on/at/in Mondays.
7 They arrived
in/on/at the same time.
11 They may become addicted
on/to/in the Internet.
1 According
in/to/after their latest report ...
6 Can you go there instead
of/at/in me?
4 Send it
on/at/to this address:
3 Am I disturbing you? - Not
in/on/at all!
9 He apologized
of/at/for saying that.
- 1 Sorry. I've got to go now.
- 2 Jane called me last night.
- 3 Bob spends all day online.
- 4 He's been writing a blog.
- 5 I don't follow her profile.
- 6 Be sure to look at my photos.
- 7 He picked up a new girl.
- 8 How can I start a blog?
- f Just follow these instructions.
- d She wanted me to check out her post.
- h He's posted some photos of her.
- a I think he's addicted to the Internet.
- g I quite enjoy reading it.
- c I have a tight schedule.
- b She's is just showing off.
- e I'm not interested in seeing them.
Czasownik follow ma kilka znaczeń, m.in.: następować (iść za itp.), śledzić (uważnie obserwować, interesować się itp.), a także stosować się do (przepisów itp.). Np.: Follow me. - Chodź za mną., Follow the instructions. - Postępuj zgodnie z instrukcjami. Do you follow (me)? znaczy “Nadążasz?” (śledzić mój wykład itp.)
Uzupełnij tłumaczenia. Zwróć uwagę na użycie bezokolicznika i formy gerund.
8 Nie miałbym nic przeciwko, żeby tam iść. I wouldn't mind there.
2 Bałem się tam iść. I was afraid there.
9 Nie mogę pozwolić sobie na popełnienie błędu. I can't afford a mistake.
3 Ciągle mnie o to pyta. He keeps me for it.
10 Nie potrafię sobie wyobrazić, że bym to robił. I can't imagine that.
5 Nie znoszę wczesnego wstawania. I hate early.
4 Obiecała, że mi pomoże. She promised me.
6 Zdecydowaliśmy się to przyjąć. We decided it.
1 Przestań zadawać pytania. Stop questions.
7 Nie chciałbym wam przeszkadzać. I wouldn't like you.
Uzupełnij za pomocą czasowników w czasie past perfect.
11 Coś jeszcze? Anything ?
8 Już ci to mówiłem. I've told you.
6 Czytałeś już to? Have you read it ?
2 Wezmę jeszcze jedno piwo. I'll have beer.
10 Potrzebuję jeszcze 20 dolarów. I need 20 dollars.
3 Co jeszcze chcecie? What do you want?
9 Jeszcze nie wstawaj. Don't get up .
1 Jeszcze są w pracy. They're at work.
7 Teraz jest to jeszcze gorsze. It's worse now.
5 Już wyszła. She's gone.
4 Jeszcze tego nie widziałem. I haven't seen it .
Jeszcze (do tego) (dodatkowo) można przetłumaczyć jako: on top of that (w dodatku). Np.: And on top of that the food was cold. - A jeszcze do tego jedzenie było zimne. Jak długo jeszcze...? to: How much longer...? (O ile dłużej?)
Uzupełnij zdania formami w czasie przeszłym.
Przetłumacz na język angielski. Zwróć uwagę na zaimki się i siebie.
14 Oddał samochód do naprawy.
8 Nie potrafi się wyrazić. (on)
6 Włożyłem to do kieszeni.
Wybierz odpowiednie słowo.
6 He'll be punished. He won't
come/go/get away with it.
5 Do you need more money? - No thanks, I'll get
away/by/off.
1 Only one
of/from/in 5 Americans don't shop online.
3 Do you know a good place
for/to/on eat?
Sklep internetowy to w angielskim on-line shop. Tradycyjny sklep stacjonarny to brick(s)-and-mortar store, czyli “sklep z cegieł i zaprawy murarskiej”. Store w brytyjskim angielskim oznacza duży sklep (Np.: departament store - dom towarowy itp.), a mniejszy sklep to shop. W amerykańskim angielskim store to jakikolwiek sklep.
Połączcie zdania o podobnym znaczeniu
- 1 I really don't know.
- 2 I enjoyed myself.
- 3 I won't keep you long.
- 4 I'll check it out later.
- 5 I didn't work.
- 6 I didn't turn it off.
- 7 I wasn't punished.
- 8 I wanted to take her there.
- a It won't take much time.
- h I found it fun.
- c I had a day off.
- e I can't look at it now.
- d It's still running.
- g I give in.
- b I offered to drive her there.
- f I got away with it.
Uzupełnij formy czasownika być - be w czasie teraźniejszym i przetłumacz.
Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.
1 If you can't go on and you stop trying, you give
off/away/up.
3 If you try to show people how good you are or what you have, you are showing
out/away/off.
4 If you take someone somewhere in a car, you give them a:
break/lift/hand.
2 When a married couple breaks up, their marriage falls
apart/out/in.
7 When someone gets into your home to steal, they:
drive/break/cut in.
6 When you are angry because you can't have something that someone else has, you are:
tired/jealous/expected of them.
5 If you want someone to be careful because something might happen to them, you say: Watch
off/away/out!
Zwrot: be in oznacza być w domu (albo w pracy itp.) Np.: Is he in? - Jest tu?, He isn't in now. - Teraz go nie ma.
8 Nie mogę pozwolić sobie, by tam jechać.
6 Obiecała, że przyjdzie.
2 Mam napięty harmonogram.
9 Miałem nadzieję, że to zobaczę.
3 Długo was nie zatrzymam.
13 Nie wiedziałem, że to masz.
5 Przeprosił za spóźnienie.
7 Myślę o tym, żeby tam jechać.
12 Myślałem, że tam będziesz.
15 Posprzątałem, zanim przyszli.
14 Mówił, że wysłał mi jakieś zdjęcia.
11 Pamiętam, że to mówił.
Podstawowe znaczenie post to wysłać (pocztą), jako rzeczownik post oznacza pocztę (jako instytucja i system listów). Np.: I sent it by post. - Wysłałem to pocztą.
Tłumacząc wyraz źródło, nie należy mylić source i resource rɪˈzɔːs! Source to coś, z czego się coś czerpie, a resources to źródła, czyli środki, które można czerpać. Np.: Fruits are a source of vitamins. - Owoce są źródłem witamin. ALE: a country rich in natural resources - państwo bogate w źródła naturalne.
Average ˈævərɪdʒ (średnia) występuje w języku angielskim również w funkcji czasownika - oznacza “wynosić przeciętnie” (ile). Np.: The prices averaged 12 USD. - Ceny wynosiły przeciętnie 12 dolarów., these classes averaging 20 students... - te klasy liczące przeciętnie 20 uczniów... itp.