Exercises
5 According to what I heard ...
7 You should at least call her.
4 In my opinion, he's right.
14 I've been following his blog.
6 but on the other hand ...
11 He wanted me to share it.
10 Have you seen his latest post?
8 I won't keep you any longer.
12 I don't feel like watching it.
13 I couldn't help laughing.
Czasownik keep oznacza również zatrzymać. Np.: I won't keep you long. - Długo cię nie zatrzymam., I won't keep you any longer. - Już nie będę cię zatrzymywać. Keep somebody waiting to pozwolić komuś czekać. Np.: Sorry for keeping you waiting. - Przepraszam, że musiałeś czekać.
Wysłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
6 Is it true that Jane's photos on her profile are not very popular?
3 Is Facebook more popular than YouTube among young people?
2 How many US teenagers don't use social networks?
1 How many times a week does Mark post new photos?
4 How much time do most teenagers spend online according to the report?
5 How many blogs does John write?
7 How many girls play online computer games?
Wybierz właściwy przyimek.
9 He apologized
of/at/for saying that.
6 Can you go there instead
of/at/in me?
1 According
in/to/after their latest report ...
3 Am I disturbing you? - Not
in/on/at all!
11 They may become addicted
on/to/in the Internet.
7 They arrived
in/on/at the same time.
10 She posts new photos
on/at/in Mondays.
4 Send it
on/at/to this address:
5 In/At/On first I didn't notice it.
- 1 Sorry. I've got to go now.
- 2 Jane called me last night.
- 3 Bob spends all day online.
- 4 He's been writing a blog.
- 5 I don't follow her profile.
- 6 Be sure to look at my photos.
- 7 He picked up a new girl.
- 8 How can I start a blog?
- d She wanted me to check out her post.
- e I'm not interested in seeing them.
- c I have a tight schedule.
- b She's is just showing off.
- f Just follow these instructions.
- a I think he's addicted to the Internet.
- g I quite enjoy reading it.
- h He's posted some photos of her.
Czasownik follow ma kilka znaczeń, m.in.: następować (iść za itp.), śledzić (uważnie obserwować, interesować się itp.), a także stosować się do (przepisów itp.). Np.: Follow me. - Chodź za mną., Follow the instructions. - Postępuj zgodnie z instrukcjami. Do you follow (me)? znaczy “Nadążasz?” (śledzić mój wykład itp.)
Uzupełnij tłumaczenia. Zwróć uwagę na użycie bezokolicznika i formy gerund.
4 Obiecała, że mi pomoże. She promised me.
9 Nie mogę pozwolić sobie na popełnienie błędu. I can't afford a mistake.
2 Bałem się tam iść. I was afraid there.
7 Nie chciałbym wam przeszkadzać. I wouldn't like you.
8 Nie miałbym nic przeciwko, żeby tam iść. I wouldn't mind there.
10 Nie potrafię sobie wyobrazić, że bym to robił. I can't imagine that.
5 Nie znoszę wczesnego wstawania. I hate early.
6 Zdecydowaliśmy się to przyjąć. We decided it.
3 Ciągle mnie o to pyta. He keeps me for it.
1 Przestań zadawać pytania. Stop questions.
Uzupełnij za pomocą czasowników w czasie past perfect.
9 Jeszcze nie wstawaj. Don't get up .
3 Co jeszcze chcecie? What do you want?
7 Teraz jest to jeszcze gorsze. It's worse now.
2 Wezmę jeszcze jedno piwo. I'll have beer.
5 Już wyszła. She's gone.
4 Jeszcze tego nie widziałem. I haven't seen it .
6 Czytałeś już to? Have you read it ?
10 Potrzebuję jeszcze 20 dolarów. I need 20 dollars.
11 Coś jeszcze? Anything ?
1 Jeszcze są w pracy. They're at work.
8 Już ci to mówiłem. I've told you.
Jeszcze (do tego) (dodatkowo) można przetłumaczyć jako: on top of that (w dodatku). Np.: And on top of that the food was cold. - A jeszcze do tego jedzenie było zimne. Jak długo jeszcze...? to: How much longer...? (O ile dłużej?)
Uzupełnij zdania formami w czasie przeszłym.
Przetłumacz na język angielski. Zwróć uwagę na zaimki się i siebie.
14 Oddał samochód do naprawy.
6 Włożyłem to do kieszeni.
8 Nie potrafi się wyrazić. (on)
Wybierz odpowiednie słowo.
1 Only one
of/from/in 5 Americans don't shop online.
6 He'll be punished. He won't
come/go/get away with it.
5 Do you need more money? - No thanks, I'll get
away/by/off.
3 Do you know a good place
for/to/on eat?
Sklep internetowy to w angielskim on-line shop. Tradycyjny sklep stacjonarny to brick(s)-and-mortar store, czyli “sklep z cegieł i zaprawy murarskiej”. Store w brytyjskim angielskim oznacza duży sklep (Np.: departament store - dom towarowy itp.), a mniejszy sklep to shop. W amerykańskim angielskim store to jakikolwiek sklep.
Połączcie zdania o podobnym znaczeniu
- 1 I really don't know.
- 2 I enjoyed myself.
- 3 I won't keep you long.
- 4 I'll check it out later.
- 5 I didn't work.
- 6 I didn't turn it off.
- 7 I wasn't punished.
- 8 I wanted to take her there.
- d It's still running.
- b I offered to drive her there.
- f I got away with it.
- c I had a day off.
- e I can't look at it now.
- h I found it fun.
- g I give in.
- a It won't take much time.
Uzupełnij formy czasownika być - be w czasie teraźniejszym i przetłumacz.
Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.
3 If you try to show people how good you are or what you have, you are showing
out/away/off.
6 When you are angry because you can't have something that someone else has, you are:
tired/jealous/expected of them.
1 If you can't go on and you stop trying, you give
off/away/up.
2 When a married couple breaks up, their marriage falls
apart/out/in.
5 If you want someone to be careful because something might happen to them, you say: Watch
off/away/out!
4 If you take someone somewhere in a car, you give them a:
break/lift/hand.
7 When someone gets into your home to steal, they:
drive/break/cut in.
Zwrot: be in oznacza być w domu (albo w pracy itp.) Np.: Is he in? - Jest tu?, He isn't in now. - Teraz go nie ma.
2 Mam napięty harmonogram.
7 Myślę o tym, żeby tam jechać.
3 Długo was nie zatrzymam.
14 Mówił, że wysłał mi jakieś zdjęcia.
9 Miałem nadzieję, że to zobaczę.
12 Myślałem, że tam będziesz.
11 Pamiętam, że to mówił.
8 Nie mogę pozwolić sobie, by tam jechać.
6 Obiecała, że przyjdzie.
5 Przeprosił za spóźnienie.
15 Posprzątałem, zanim przyszli.
13 Nie wiedziałem, że to masz.
Podstawowe znaczenie post to wysłać (pocztą), jako rzeczownik post oznacza pocztę (jako instytucja i system listów). Np.: I sent it by post. - Wysłałem to pocztą.
Tłumacząc wyraz źródło, nie należy mylić source i resource rɪˈzɔːs! Source to coś, z czego się coś czerpie, a resources to źródła, czyli środki, które można czerpać. Np.: Fruits are a source of vitamins. - Owoce są źródłem witamin. ALE: a country rich in natural resources - państwo bogate w źródła naturalne.
Average ˈævərɪdʒ (średnia) występuje w języku angielskim również w funkcji czasownika - oznacza “wynosić przeciętnie” (ile). Np.: The prices averaged 12 USD. - Ceny wynosiły przeciętnie 12 dolarów., these classes averaging 20 students... - te klasy liczące przeciętnie 20 uczniów... itp.