Exercises
11 He wanted me to share it.
12 I don't feel like watching it.
4 In my opinion, he's right.
13 I couldn't help laughing.
8 I won't keep you any longer.
7 You should at least call her.
10 Have you seen his latest post?
14 I've been following his blog.
6 but on the other hand ...
5 According to what I heard ...
Czasownik keep oznacza również zatrzymać. Np.: I won't keep you long. - Długo cię nie zatrzymam., I won't keep you any longer. - Już nie będę cię zatrzymywać. Keep somebody waiting to pozwolić komuś czekać. Np.: Sorry for keeping you waiting. - Przepraszam, że musiałeś czekać.
Wysłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
1 How many times a week does Mark post new photos?
7 How many girls play online computer games?
3 Is Facebook more popular than YouTube among young people?
6 Is it true that Jane's photos on her profile are not very popular?
4 How much time do most teenagers spend online according to the report?
2 How many US teenagers don't use social networks?
5 How many blogs does John write?
Wybierz właściwy przyimek.
5 In/At/On first I didn't notice it.
3 Am I disturbing you? - Not
in/on/at all!
4 Send it
on/at/to this address:
11 They may become addicted
on/to/in the Internet.
9 He apologized
of/at/for saying that.
1 According
in/to/after their latest report ...
7 They arrived
in/on/at the same time.
10 She posts new photos
on/at/in Mondays.
6 Can you go there instead
of/at/in me?
- 1 Sorry. I've got to go now.
- 2 Jane called me last night.
- 3 Bob spends all day online.
- 4 He's been writing a blog.
- 5 I don't follow her profile.
- 6 Be sure to look at my photos.
- 7 He picked up a new girl.
- 8 How can I start a blog?
- d She wanted me to check out her post.
- c I have a tight schedule.
- e I'm not interested in seeing them.
- h He's posted some photos of her.
- a I think he's addicted to the Internet.
- f Just follow these instructions.
- g I quite enjoy reading it.
- b She's is just showing off.
Czasownik follow ma kilka znaczeń, m.in.: następować (iść za itp.), śledzić (uważnie obserwować, interesować się itp.), a także stosować się do (przepisów itp.). Np.: Follow me. - Chodź za mną., Follow the instructions. - Postępuj zgodnie z instrukcjami. Do you follow (me)? znaczy “Nadążasz?” (śledzić mój wykład itp.)
Uzupełnij tłumaczenia. Zwróć uwagę na użycie bezokolicznika i formy gerund.
9 Nie mogę pozwolić sobie na popełnienie błędu. I can't afford a mistake.
4 Obiecała, że mi pomoże. She promised me.
1 Przestań zadawać pytania. Stop questions.
3 Ciągle mnie o to pyta. He keeps me for it.
2 Bałem się tam iść. I was afraid there.
5 Nie znoszę wczesnego wstawania. I hate early.
7 Nie chciałbym wam przeszkadzać. I wouldn't like you.
10 Nie potrafię sobie wyobrazić, że bym to robił. I can't imagine that.
8 Nie miałbym nic przeciwko, żeby tam iść. I wouldn't mind there.
6 Zdecydowaliśmy się to przyjąć. We decided it.
Uzupełnij za pomocą czasowników w czasie past perfect.
11 Coś jeszcze? Anything ?
9 Jeszcze nie wstawaj. Don't get up .
3 Co jeszcze chcecie? What do you want?
4 Jeszcze tego nie widziałem. I haven't seen it .
10 Potrzebuję jeszcze 20 dolarów. I need 20 dollars.
6 Czytałeś już to? Have you read it ?
5 Już wyszła. She's gone.
1 Jeszcze są w pracy. They're at work.
8 Już ci to mówiłem. I've told you.
2 Wezmę jeszcze jedno piwo. I'll have beer.
7 Teraz jest to jeszcze gorsze. It's worse now.
Jeszcze (do tego) (dodatkowo) można przetłumaczyć jako: on top of that (w dodatku). Np.: And on top of that the food was cold. - A jeszcze do tego jedzenie było zimne. Jak długo jeszcze...? to: How much longer...? (O ile dłużej?)
Uzupełnij zdania formami w czasie przeszłym.
Przetłumacz na język angielski. Zwróć uwagę na zaimki się i siebie.
6 Włożyłem to do kieszeni.
8 Nie potrafi się wyrazić. (on)
14 Oddał samochód do naprawy.
Wybierz odpowiednie słowo.
3 Do you know a good place
for/to/on eat?
5 Do you need more money? - No thanks, I'll get
away/by/off.
6 He'll be punished. He won't
come/go/get away with it.
1 Only one
of/from/in 5 Americans don't shop online.
Sklep internetowy to w angielskim on-line shop. Tradycyjny sklep stacjonarny to brick(s)-and-mortar store, czyli “sklep z cegieł i zaprawy murarskiej”. Store w brytyjskim angielskim oznacza duży sklep (Np.: departament store - dom towarowy itp.), a mniejszy sklep to shop. W amerykańskim angielskim store to jakikolwiek sklep.
Połączcie zdania o podobnym znaczeniu
- 1 I really don't know.
- 2 I enjoyed myself.
- 3 I won't keep you long.
- 4 I'll check it out later.
- 5 I didn't work.
- 6 I didn't turn it off.
- 7 I wasn't punished.
- 8 I wanted to take her there.
- f I got away with it.
- g I give in.
- e I can't look at it now.
- b I offered to drive her there.
- h I found it fun.
- a It won't take much time.
- c I had a day off.
- d It's still running.
Uzupełnij formy czasownika być - be w czasie teraźniejszym i przetłumacz.
Wybierz odpowiednie słowo zgodnie z opisem.
1 If you can't go on and you stop trying, you give
off/away/up.
4 If you take someone somewhere in a car, you give them a:
break/lift/hand.
7 When someone gets into your home to steal, they:
drive/break/cut in.
3 If you try to show people how good you are or what you have, you are showing
out/away/off.
6 When you are angry because you can't have something that someone else has, you are:
tired/jealous/expected of them.
2 When a married couple breaks up, their marriage falls
apart/out/in.
5 If you want someone to be careful because something might happen to them, you say: Watch
off/away/out!
Zwrot: be in oznacza być w domu (albo w pracy itp.) Np.: Is he in? - Jest tu?, He isn't in now. - Teraz go nie ma.
8 Nie mogę pozwolić sobie, by tam jechać.
11 Pamiętam, że to mówił.
9 Miałem nadzieję, że to zobaczę.
2 Mam napięty harmonogram.
13 Nie wiedziałem, że to masz.
6 Obiecała, że przyjdzie.
5 Przeprosił za spóźnienie.
3 Długo was nie zatrzymam.
7 Myślę o tym, żeby tam jechać.
14 Mówił, że wysłał mi jakieś zdjęcia.
15 Posprzątałem, zanim przyszli.
12 Myślałem, że tam będziesz.
Podstawowe znaczenie post to wysłać (pocztą), jako rzeczownik post oznacza pocztę (jako instytucja i system listów). Np.: I sent it by post. - Wysłałem to pocztą.
Tłumacząc wyraz źródło, nie należy mylić source i resource rɪˈzɔːs! Source to coś, z czego się coś czerpie, a resources to źródła, czyli środki, które można czerpać. Np.: Fruits are a source of vitamins. - Owoce są źródłem witamin. ALE: a country rich in natural resources - państwo bogate w źródła naturalne.
Average ˈævərɪdʒ (średnia) występuje w języku angielskim również w funkcji czasownika - oznacza “wynosić przeciętnie” (ile). Np.: The prices averaged 12 USD. - Ceny wynosiły przeciętnie 12 dolarów., these classes averaging 20 students... - te klasy liczące przeciętnie 20 uczniów... itp.