Грамматика

Předložky Při popisu, kde se co nachází, by se vám mohly hodit následující předložky. Všimněte si, že pády neodpovídají vždy pádům v češtině.
2. pád
спра́ва от zprava od спра́ва от две́ри
сле́ва от zleva od сле́ва от крова́ти
напро́тив naproti напро́тив окна́
у u, vedle сто́лик у дива́на
о́коло u, vedle о́коло до́ма
U prostorových předložek se můžeme řídit pravidlem, že na otázku Kde? odpovídáme 6. pádem (u předložek на, в) nebo 7. pádem (u předložek под, над, пе́ред). V odpovědi na otázku Kam? použijeme vždy vazbu se 4. pádem.
6. pád (kde?) 4. pád (kam?)
в в кабине́те в кабине́т
на на столе́ на стол
7. pád (kde?) 4. pád (kam?)
над над дива́ном над дива́н
под под столо́м под стол
пе́ред перед шка́фом пе́ред шкаф
за за шка́фом за шкаф
ря́дом с ря́дом с окно́м
Zapamatujte si frekventované výjimky u slov у́гол, аэропо́рт, шкаф, пол, která v 6. pádu končí přízvučným -у́ oproti běžnému . в углу́v rohu в аэропорту́na letišti в шкафу́ve skříni на полу́na podlaze Více viz v Lekci 19.
Skloňování měkkých podstatných jmen Měkká podstatná jména mají měkké zakončení, což se projevuje v koncovkách při skloňování. mužský rod Měkká podstatná jména rodu mužského se skloňují podle následujících vzorů:
Jedn. č. Množ č. Jedn. č. Množ. č.
1. p. автомоби́ль автомоби́ли трамва́й трамва́и
2. p. автомоби́ля автомоби́лейтрамва́я трамва́ев
3. p. автомоби́лю автомоби́лям трамва́ю трамва́ям
4. p. автомоби́ль автомоби́ли трамва́й трамва́и
živ. писа́теля писа́телей геро́я геро́ев
6. p. (об) автомоби́ле автомоби́лях(о) трамва́е (о) трамва́ях
7. p. автомоби́лем автомоби́лямитрамва́ем трамва́ями
Podle vzoru автомоби́ль se skloňují podst. jména rodu mužského zakončená na měkký znak: учи́тель, преподава́тель, писа́тель, И́горь, гость: Мы встре́тились с И́горем.Setkali jsme se s Igorem. Я звони́ла преподава́телю.Volala jsem učiteli. Па́па лю́бит е́здить на автомоби́ле.Tatínek rád jezdí autem. Podle vzoru трамва́й se skloňují podst. jména r. m. zakončená na : герой, бой. Вам на́до е́хать на трамва́е.Musíte jet tramvají. Я не по́мню и́мя геро́я э́той кни́ги.Nepamatuji si jméno hrdiny té knihy. ženský rod Měkká podstatná jména rodu ženského se skloňují podle následujících vzorů:
Jedn. č. -ья -ия
1. p. ку́хня семья́ Росси́я крова́ть
2. p. ку́хни семьи́ Росси́и крова́три
3. p. ку́хне семье́ Росси́и крова́ти
4. p. ку́хню семью́ Росси́ю крова́ть
6. p. (о) ку́хне (о) семье́ (о) Росси́и (о) крова́ти
7. p. ку́хней семьёй Росси́ей крова́тью
Podle vzoru ку́хня se skloňují podst. jména rodu ženského zakončená na : неде́ля, спа́льня, тётя, На́дя. На э́той неде́ле я свобо́ден.Tento týden mám volno. Ря́дом с ку́хней у нас ва́нная.Vedle kuchyně máme koupelnu. Нам нужна́ крова́ть в спа́льню.Potřebujeme postel do ložnice. Мы пое́дем в го́сти к тёте На́де.Pojedeme na návštěvu za tetou Naďou. Poměrně ojedinělá jsou podstatná jména ženského rodu zakončená na -ья: семья́, статья́. Určitou zvláštností je měkký znak vyskytující se v koncovce všude kromě 2. pádu. Я еду в Москву к семье́.Jedu do Moskvy k rodině. Podle vzoru Росси́я se skloňují podstatná jména ženského rodu zakončená na -ия (často názvy států). Podle vzoru крова́ть se skloňují podst. jména ženského rodu zakončená na měkký znak - ь: ночь, дверь. Ря́дом с две́рью стои́т ла́мпа.Vedle dveří stojí lampa. Споко́йной но́чи!Dobrou noc! на крова́тиna posteli střední rod Měkká podstatná jména rodu středního se skloňují podle těchto vzorů:
Jedn. č. -ие (-ье/-ьё)
1. p. мо́ре зда́ние/воскресе́нье
2. p. мо́ря зда́ния
3. p. мо́рю зда́нию
4. p. мо́ре зда́ние
6. p. (о) мо́ре (о) зда́нии/воскресе́нье
7. p. мо́рем зда́нием
Množ. č.
1. p. моря́ зда́ния/воскресе́нья
Podle vzoru мо́ре se skloňují jen podstatná jména zakončená na souhlásky р, л a samohlásku : по́ле, го́ре. Podle vzoru зда́ние se skloňují podst. jména zakončená na -ие: предложе́ние, назва́ние, курение, podle vzoru воскресе́нье se skloňují slova zakončená na -ье/-ьё: здоро́вье, бельё, жильё. Они живу́т на мо́ре.Bydlí u moře. Они живу́т в э́том зда́нии.Bydlí v této budově.
Zájmeno чей (čí) Zájmeno чей (čí) se v ruštině rozlišuje podle rodu i podle čísla.
mužský rodženský rodstřední rodmnož. č.
1. p. чей чья чьё чьи
Чей э́то телефо́н?Čí je to telefon? Чей э́тот телефон?Čí je tento telefon? Чья э́та ко́мната?Čí je tento pokoj? На чьё и́мя заброни́ровать но́мер?Na čí jméno (mám) rezervovat pokoj? Я не зна́ю, чьи э́то ключи́.Nevím, čí jsou to klíče.
Slovesa pronajmout a pronajmout si V ruštině se ve významu pronajmout si, pronajímat si používají slovesa снять, снима́ть. Pokud naopak někdo má volný byt k pronájmu, použije (například v inzerátu) slovesa сдать, сдава́ть (pronajmout, pronajímat).
osoba сдать сдава́ть снять снима́ть
я сдам сдаю́ сниму́ снима́ю
ты сдашь сдаёшь сни́мешь снима́ешь
он, она́ сдаст сдаёт снимет снима́ет
мы сдади́м сдаём снимем снима́ем
вы сдади́те сдаёте снимтете снима́ете
они́ сдаду́т сдаю́т снимут снима́ют с
Сдам кварти́ру.Pronajmu byt. Сдаю́ дом.Dům k pronájmu. Я хочу́ снять ко́мнату.Chci si pronajmout pokoj.
Slovesa stát, viset, ležet, sedět Slovesa stát - стоя́ть, viset - висе́ть, ležet - лежа́ть a sedět - сиде́ть mají podobné využití jako v češtině a budou se vám zejména při popisech, co se kde nachází.
osoba стоя́ть висе́ть лежа́ть сиде́ть
я стою́ вишу́ лежу́ сижу́
ты стои́шь виси́шь лежи́шь сиди́шь
он, она́ стои́т виси́т лежи́т сиди́т
мы стои́м виси́м лежи́м сиди́м
вы стои́те виси́те лежи́те сиди́те
они́ стоя́т вися́т лежа́т сидя́т
Маши́на стои́т на углу́.Auto stojí na rohu. Карти́на виси́т на стене́.Obraz visí na zdi. Ключи́ лежа́т на столе́.Klíče leží na stole. Он сиди́т на э́том сту́ле.Sedí na této židli. Nepleťte si s jiným slovesem, které už znáte. Zopakujte si Sloveso сто́ить (stát, mít hodnotu) v lekci 4.
Musím a potřebuji Znáte již dva synonymní výrazy ve významu musím, potřebuji. Zopakujte si Vazba potřebuji, musím v lekci 8. Ve spojení se slovesy nebo středním rodem využijete ну́жно. Ve spojení s podstatným jménem se proměňují tvary ну́жен, нужна́, ну́жно, ну́жны podle rodu a čísla. Мне ну́жeн одноме́стный но́мер.Potřebuji jednolůžkový pokoj. Мне нужна́ одноко́мнатная кварти́ра.Potřebuji jednopokový byt. Мне ну́жно но́вое кре́сло.Potřebuji velké křeslo. Мне ну́жны две комна́ты.Potřebuji dva pokoje.