Грамматика

Časování sloves - úvod V ruštině existují dva typy sloves. Rozeznáme je podle zakončení. Podle samohlásky v příponě zde rozlišujeme: e-časování Má charakteristické -e- před koncovkou, slovesa zpravidla končí v infinitivu -ать. Časování se naučíme pomocí slovesa понима́ть (rozumět, chápat). i-časování Má charakteristické -и- před koncovkou, slovesa zpravidla končí v infinitivu -ить. Časování se naučíme pomocí slovesa говори́ть (mluvit). V gramatikách ruštiny bývají označována 1. časování (zde: e-časování) a 2. časování (zde: i-časování). Všimněte si zvýrazněných samohlásek v tabulce.
e-časování i-časování
поним-а́ть говор-и́ть
я понима́-ю говор-ю́
ты понима́-ешь говор-и́шь
он/она́ понима́-ет говор-и́т
мы понима́-ем говор-и́м
вы понима́-ете говор-и́те
они понима́-ют говор-я́т
Další informace о časování najdete v kapitole Časování sloves знать, покупа́ть, рабо́тать v Lekci 4 a v kapitole v Lekci . Nezapomeňte, že v ruštině musíme použít u slovesa osobní zájmeno. Pokud je vynecháme, je to chyba, případně sklouzáváme do hovorové nebo expresivní ruštiny. Та́ня, ты говори́шь по-ру́сски?Táňo, mluvíš rusky? Да, я хорошо́ говорю́ по-ру́сски.Ano, mluvím rusky dobře. Вы меня́ понима́ете?Rozumíte mi? Ты понима́ешь, что я говорю́?Chápeš, co říkám?

TIP: Slovesa se učte tak, že spolu s infinitivem rovnou natrénujete tvary 1. a 2. osoby jednotného čísla. Díky tomu budete hned vědět, ke kterému časování sloveso patří: говори́ть, я говорю́, ты говори́шь.

TIP: Opakujte si slovesa a jejich tvary nahlas a všímejte si při tom, jak se pohybuje přízvuk. Takové procvičování vám pomůže dostat ruštinu do ucha a naučíte se předvídat pohyb přízvuku i u dalších sloves.

Slovesný zápor Záporka не se narozdíl od češtiny píše zvlášť, ale vyslovujeme ji dohromady a -e- je proto redukované, zní tedy spíše jako ni. Я не понима́ю по-ру́сски.Nerozumím rusky. Они́ не понима́ют меня́.Nerozumí mi. Он не говори́т по-ру́сски.(On) nemluví rusky. Мы не говори́м по-италья́нски.Nemluvíme italsky. Zopakujte si možnosti záporu Да - нет - не v Lekci 2.
Skloňování podstatných jmen - úvod Ruská podstatná jména mohou mít tvrdé a měkké zakončení (podle tvrdosti či měkkosti koncových hlásek). Mezi tvrdá jména mužského rodu patří například студе́нт, Ива́н, mezi měkká jména pak учи́тель, И́горь, Андре́й. Tvrdá jména ženského rodu jsou například Алекса́ндра, Москва́, měkká Росси́я, На́дя. Srovnání obou typů najdete v kapitole Měkká a tvrdá podstatná jména v Lekci 4. V ruštině se stejně jako v češtině rozlišuje životnost a neživotnost. Životná podstatná jména většinou označují osoby a zvířata. Neživotná podstatná jména většinou označují neživé předměty. U životných podstatných jmen mužského rodu se shoduje 4. pád s 2. pádem, zatímco u neživotných se shoduje 4. pád s 1. pádem. V množném čísle platí pravidlo pro všechny rody.

TIP: V ruských gramatikách najdete zpravidla jen 6. pádů. Obvykle se vůbec neuvádí 5. pád. Všimněte si, že je shodný s 1. pádem. Я Ви́ктор. (Já jsem Viktor.), Э́то ты, Ви́ктор? (To jsi ty, Viktore?)

V ruských gramatikách najdete poslední dva pády oproti našim zvyklostem přehozené - na pátém místě se uvádí pád “s kým, čím” (u nás 7. pád) a šesté místo pak drží “o kom, o čem” (u nás šestý pád).

Tvrdá podstatná jména mužského rodu jednotné číslo Podstatná jména zakončená na tvrdou souhlásku jsou zpravidla mužského rodu. Všimněte si, že koncovky podstatných jmen zakončených na tvrdou souhlásku (v češtině vzor pán aj.) se kromě 7. pádu shodují:
1. pád Ло́ндон Londýn
2. pád без Ло́ндона bez Londýna
3. pád к Ло́ндону k Londýnu
4. pád neživ./živ. Ло́ндон/Ви́ктора Londýn/Viktora
6. pád о, в Ло́ндоне o, v Londýně
7. pád с Ло́ндоном s Londýnem
1. Ло́ндон - большо́й го́род.Londýn je velké město. 2. Э́то центр Ло́ндона.To je centrum Londýna. 3. Ближа́йший го́род к Ло́ндону.Město nejblíže Londýna. 4. Я не зна́ю Ло́ндон/Ви́ктора.Neznám Londýn/Viktora. 6. В Ло́ндоне хорошо́.V Londýně je dobře. 7. Го́род под Ло́ндоном.Město u Londýna. Stejně se skloňují např. Мадри́д, го́род, дом, Ива́н, Оле́г.
Tvrdá podstatná jména ženského rodu jednotné číslo Podstatná jména zakončená na -a jsou většinou ženského rodu - výjimkou jsou ta, která označují osoby mužského rodu, např. па́па (tatínek). Všimněte si, že koncovky podstatných jmen zakončených na -a (v češtině vzor žena) se kromě 7. pádu shodují.
1. pád Москва́ Moskva
2. pád без Москвы́ bez Moskvy
3. pád к Москве́ k Moskvě
4. pád Москву́ Moskvu
6. pád о, в Москве́ o, v Moskvě
7. pád с Москво́й s Moskvou
1. Москва́ - краси́вый го́род.Moskva je nádherné město. 2. Аэропо́рты Москвы́.Moskevská letiště. 3. Ближа́йший го́род к Москве́.Město nejblíže Moskvy. 4. Я зна́ю Москву́ хорошо́.Znám Moskvu dobře. 6. Мы сейча́с в Москве́.Právě jsme v Moskvě. 7. Э́то го́род под Москво́й.Je to město u Moskvy. Stejně se skloňují např. сестра́, ма́ма, кварти́ра, Ната́ша, Алёна.

PRAVOPIS: Po г, к, х se nikdy nepíše ы, proto: из Аме́рики (z Ameriky), из Пра́ги (z Prahy).

Tvrdá podstatná jména středního rodu jednotné číslo Podstatná jména zakončená na -о,-е jsou většinou středního rodu. Všimněte si, že koncovky podstatných jmen zakončených na -o (v češtině vzor město) se kromě 7. pádu shodují.
1. pád ме́сто místo
2. pád без ме́ста bez místa
3. pád к ме́сту k místuu
4. pád ме́сто místo
6. pád о, на ме́сте o, na místě
7. pád с ме́стом s místem
1. Э́то моё ме́сто.To je moje místo. 2. Я не без ме́ста.Nejsem bez místa. 3. Э́то не к ме́сту.To není namístě. (o nemístné poznámce) 4. Я зна́ю э́то ме́сто в го́роде.Znám to místo ve městě dobře. 6. Мы сейча́с на ме́сте.Jsme teď na místě. 7. С ме́стом здесь пробле́ма.S místem je tu problém. Stejně se skloňují např. окно́, о́тчество, у́тро. Některá slova končící na se neskloňují, zapamatujte si метро́, кино́, ра́дио. Měkké skloňování najdete v kapitole Měkká a tvrdá podstatná jména v Lekci 4.

Nenechte se splést ruské ме́сто znamená místo. Zatímco město je rusky го́род.

Tvrdá přídavná jména Na přídavná jména se můžeme zeptat zájmeny како́й, кака́я, како́е? (jaký, jaká, jaké). Stejně jako v češtině se skloňují spolu s podstatnými jmény a řídí se rodem a číslem podstatného jména, které rozvíjejí. Stejně jako podstatná jména rozlišujeme tvrdé -ый, -ая, -ое a měkké -ий, -яя, -ее koncovky. Většina ruských přídavných jmen má koncovku nepřízvučnou. nepřízvučná koncovka Přídavná jména, která mají přízvuk na kmeni, končí v mužském rodě -ый, v ženském -ая a ve středním rodě -ое.
Како́й? Кака́я? Како́е?
краси́вый го́род краси́вая ста́нция краси́вое ме́сто
Мой оте́ль ма́ленький и хоро́ший.Můj hotel je malý a dobrý. Э́то хоро́шая кварти́ра.To je hezký byt. Э́то краси́вое ме́сто.To je krásné místo. přízvučná koncovka Přídavná jména, která mají přízvuk na koncovce, končí v mužském rodě -о́й, v ženském -а́я a ve středním rodě -о́е.
Како́й? Кака́я? Како́е?
большо́й го́род больша́я ста́нция большо́е окно́
Како́й твой родно́й го́род?Jaké je tvé rodné město? Кака́я твоя́ родна́я страна́?Jaká je tvá rodná země? Како́е э́то окно́? Большо́е!Jaké je to okno? Velké! Více viz Měkká přídavná jména v Lekci 11.
Příslovce Příslovce popisují okolnosti, za nichž určitý děj probíhá. Neskloňují se a zpravidla přináší odpověď na otázku Как? (Jak?). Zpravidla končí na . Například пра́вильно, непра́вильно, ме́дленно, бы́стро. U jazyků už znáte tvary по-. Как вы говори́те?Jak mluvíte? Я говорю́ хорошо́.Mluvím dobře. Я говорю́ по-ру́сски.Mluvím rusky. Zapamatujte si hovorové příslovce чуть-чуть - malinko, trošinku. Я чуть-чуть понима́ю.Trošičku rozumím.