Что говорим?

Nakupování Pokud půjdete do ruských supermarketů (суперма́ркет, универса́м), pravděpodobně nebudete moc potřebovat mluvit rusky. Zejména v menších městech a specializovaných obchůdcích však přetrvává poměrně zdlouhavý (starý) nakupovací proces. Nejprve si u pultu vyberete, co chcete koupit, a na pokyn Плати́те в ка́ссу. (Zaplaťte u pokladny.) přejdete k pokladně, kde nahlásíte zboží a částku a zaplatíte. Poté dostanete чек (účtenku) a vrátíte se s ní k původnímu pultu, kde oproti účtence zboží převezmete.

GRAMATIKA: Po číslovce či podstatném jméně vyjadřujícím množství následuje podstatné jméno ve 2. pádě - např. килогра́мм помидо́ров. Můžete si vše zjednodušit tím, že nejprve řeknete, co chcete, a až poté, kolik zboží chcete. Помидо́ры. Килогра́мм, пожа́луйста., Я́блоки. Три, пожа́луйста.

Sloveso сто́ить (stát, mít hodnotu) V této lekci se často objevují dva tvary slovesa сто́ить, a to сто́ит - сто́ят. Zapamatujte si je v praktických příkladech. Ско́лько сто́ит сыр? Ско́лько сто́ят я́блоки? Pokud nechcete pamatovat na uvedené tvary slovesa stát (mít cenu), můžete využít nespisovnou variantu. Ско́лько сто́ят гру́ши? → Почём у вас гру́ши? Ско́лько сто́ит оди́н килогра́мм? → Почём у вас килогра́мм? České sloveso stát (na nohou ap.) se v ruštině řekne стоя́ть. Má stejné tvary, ale liší se přízvukem - viz kapitola Slovesa stát, viset, ležet, sedět v Lekci 12.
Míry a množství Při nakupování se vám budou hodit základní jednotky a názvy balení. Zapamatujte si následující jednotky: оди́н ли́трjeden litr кило́/килогра́мм мя́саkilo/kilogram masa упако́вкаobal, balení одна́ шту́каjeden kus Zapamatujte si typy balení: па́чка ма́сла, ча́я, сигаре́тkostka másla, balíček čaje, krabička cigaret паке́т молока́, со́каkrabice mléka, džusu ба́нка пи́ва, огурцо́вplechovka piva, sklenice okurek буты́лка вина́, пи́ваlahev vína, piva коро́бка конфе́тkrabička bonbonů

Až budete nakupovat, dávejte si pozor na slovosled. Pokud řeknete nejdřív jednotku a pak teprve množství, naznačujete, že vám na přesném množství nezáleží. Např. jako v úvodním článku: Да́йте, пожа́луйста, килогра́мма два. (Vezmu si asi dvě kila.) Srovnejte: Да́йте, пожа́луйста, два килогра́мма. (Vezmu si dvě kila.) Stejně to platí i o jiných jednotkách - litrech, kilometrech apod.

Číslovky 10 - 10 000 Rozšiřte si svoje znalosti o číslovky vyšší než 10. Zopakujte si číslovky 0-10 v kapitole Číslovky 0-10 v Lekci 2.
10 де́сять 21 два́дцать оди́н
11 оди́ннадцать 22 два́дцать два
12 двена́дцать 23 два́дцать три
13 трина́дцать 24 два́дцать четы́ре
14 четы́рнадцать 25 два́дцать пять
15 пятна́дцать 26 два́дцать шесть
16 шестна́дцать 27 два́дцать семь
17 семна́дцать 28 два́дцать во́семь
18 восемна́дцать 29 два́дцать де́вять
19 девятна́дцать 30 три́дцать
20 два́дцать 40 со́рок
50 пятьдеся́т 70 се́мьдесят
60 шестьдеся́т 80 во́семьдесят
90 девяно́сто 1000 ты́сяча
100 сто 2000 две ты́сячи
200 две́сти 3000 три ты́сячи
300 три́ста 4000 четы́ре ты́сячи
400 четы́реста 5000 пять ты́сяч
500 пятьсо́т 6000 шесть ты́сяч
600 шестьсо́т 7000 семь ты́сяч
700 семьсо́т 8000 во́семь ты́сяч
800 восемьсо́т 9000 де́вять ты́сяч
900 девятьсо́т 10000 де́сять ты́сяч
Všimněte si v tabulce, které číslovky se píší dohromady a které zvlášť. 2020 – две ты́сячи два́дцать

PRAVOPIS: Všimněte si, že měkký znak se v číslovkách 5-30 píše na konci slova. Proto je na konci těchto slov slyšet měkké ť. U číslovek 50, 60, 70 a 80 se měkký znak píše uprostřed, na konci slov tedy zní tvrdé t.

Rubl, euro, dolar Základní jednotkou ruské měny je rubl. Jeden rubl se dělí na 100 kopějek - рубль, копе́йка. Oficiální označení rublu (ve směnárnách, bankách apod.) je přeškrtnuté ruské Р, . V ruské směnárně (обме́нник) nejlépe vyměníte eura (е́вро) nebo dolary (до́ллар). Pokud uvidíte nápis БЕЗ КОМИССИИ (bez poplatku), mělo by to znamenat, že směnárna nevybírá žádné paušální poplatky. Zapamatujte si základní měny a příklady jejich použití. Všimněte si, že рубль má měkkou koncovku, до́ллар tvrdou a е́вро je nesklonné a na rozdíl od češtiny je mužského rodu. Slovo до́ллар se skloňuje jako Ло́ндон - viz tabulky Skloňování podstatných jmen - úvod v Lekci 3. Slovo рубль se skloňuje jako автомоби́ль - viz tabulky Skloňování měkkých podstatných jmen v Lekci 12. počítání peněz
1 рубль до́ллар е́вро
2, 3, 4 рубля́ до́ллара е́вро
5, 10, 100 рубле́й до́лларов е́вро
Po číslovce 1 následuje podstatné jméno v 1. pádě jednotného čísla. Po číslovkách 2, 3, 4 pak podstatné jméno ve 2. pádě jednotného čísla. Po číslovkách 5 a výše následuje podstatné jméno ve 2. pádě množného čísla. Nezapomínejte, že tvar číslovek 1 a 2 se mění podle rodu. оди́н рубль, до́ллар, е́вроjeden dolar, rubl, euro одна́ кро́наjedna koruna два рубля́, до́ллара, е́вроdva dolary, rubly, eura две кро́ныdvě koruny
Obraty мо́жно?нельзя́! Slovíčko мо́жно (lze, je možné) použijete, když potřebujete požádat o dovolení. Většinou tedy v otázkách a v kladných odpovědích na ně. Viz úvodní dialog В магази́не. Zatímco slovíčko нельзя́ (nelze, nesmí se, není možné použijete v případě zákazu, často v záporných odpovědích.
Здесь мо́жно кури́ть? Да, мо́жно. Нет, нельзя́.
Smí se tady kouřit? Ano, smí. Ne, nesmí.
Lze samozřejmě i odpovídat celou větou: Да, здесь мо́жно кури́ть., Нет, здесь нельзя́ кури́ть.