Nyttige uttrykk

Fráze a předložkové vazby

Stakkars deg!
[]
Chudáčku!
God bedring!
[]
Brzy se uzdrav!
la seg overraske
[]
nechat se překvapit
mye bedre
[]
mnohem/o moc lepší
selv om
[]
ačkoli
være tom for idéer
[]
nemít žádné nápady
i dag
[]
dnes
..., ikke sant?
[]
..., že?
Hva med å kjøpe ham ei bok?
[]
Co tak mu koupit nějakou knihu?
Det høres bra ut.
[]
To zní dobře.
lage mat
[]
vařit připravovat jídlo
gå inn
[]
vstoupit
gjøre noen glad
[]
potěšit někoho
Få se.
[]
Ukaž mi to.
Det høres ikke veldig fristende ut.
[]
To nezní moc lákavě.
en roman av Jostein Gaarder
[]
román od Josteina Gaardera
Tuller du?
[]
Děláš si legraci?
ha det moro
[]
bavit se
For en overraskelse!
[]
To je ale překvapení!
Gratulerer med dagen!
[]
Všechno nejlepší!
ha det gøy
[]
bavit se
Jeg har en gave til deg.
[]
Mám pro tebe dárek.
Jeg håper at du liker gaven.
[]
Doufám, že se ti ten dárek bude líbit.
Takk skal du ha!
[]
Děkuji!

Všimněte si, že po slovese la (nechat) následuje sloveso bez infinitivní částice å, např. la seg overraske (nechat se překvapit). Tato vlastnost je také charakteristická pro modální slovesa.

Spojení være flink (být dobrý/šikovný) se váže k předložce til, pokud po něm následuje sloveso, např. være flink til å lage mat (být dobrý ve vaření). Předložka i se naopak váže k podstatným jménům, např. være flink i matematikk (být dobrý v matematice).