dělat
hacer, (pracovat) trabajar, (vyrábět ap.) producir, fabricar
Co (tady) děláš?
¿Qué haces (aquí)?
ke aθes (aki)?
Nedělejte to!
¡No lo hagáis!
Dělej! (pospěš)
¡Date prisa!, ¡Vamos, corre!
Co budu/mám dělat?
¿Qué hago?
ke aɣo?
Musíme s tím něco dělat.
Tenemos que hacer algo con eso.
Nedá se nic dělat.
No se puede hacer nada.
no se pweðe aθeɾ naða
Děláš chybu.
Haces mal., Cometes un error.
Dělej, jak uznáš za vhodné.
Haz lo que consideres oportuno., Haz lo que consideres/estimes conveniente.
aθ lo ke konsiðeɾes opoɾtunoˌ aθ lo ke konsiðeɾes/estimes kombenjente
Dělej si, co chceš.
Haz lo que quieras.
Děláš nějaké sporty?
¿Haces/Practicas algún deporte?
aθes/pɾaktikas alɣun depoɾte?
Jeho dcera dělá medicínu.
Su hija hace medicina.
Jak se to dělá?
¿Cómo se hace?
To se nedělá!
¡Eso no se hace!
Dělám na tom.
Estoy trabajando en eso., Estoy en ello.
Dělám, co můžu.
Hago lo que puedo.
To s tím nemá co dělat.
Eso no tiene nada que ver con eso.
Tady nemáš co dělat! (pohledávat)
¡No tienes nada que hacer por aquí!
Nedělejte hluk.
No hagáis ruido.
Alkohol mi nedělá dobře.
El alcohol me sienta mal.
Nedělej si (s tím) starosti.
No te preocupes (por eso).
Nic si z toho nedělej.
No te preocupes., Tómalo con calma.
Děláš mi starosti.
Me tienes preocupado.
Děláš si srandu?
¿Estás bromeando/de broma?
estas bɾomeando/de bɾoma?
Nedělej si ze mě legraci.
No te burles de mí.
Kolik to dělá celkem?
¿Cuánto es en total?
Dělá se hezky.
Está despejándose., El tiempo mejora.
Dělá to patnáct eur.
Son quince euros.
Dělá se mi z toho špatně.
Eso me revuelve el estómago/produce náuseas.
eso me reβwelβe el estomaɣo/pɾoðuθe nauseas
V autě se mi dělá špatně.
Me mareo en coche.
Budeš mi dělat společnost?
¿Me harás compañía?
Nedělej ukvapené závěry!
¡No saques conclusiones precipitadas!, ¡No te precipites!
Nedělej z toho takovou vědu!
¡No te lo tomes tan a pecho!, ¡No es para tanto!
Dělal, jakože...
Fingía que..., Hacía como si...
Dělá, jako by (se) nic (nestalo).
Hace como si no pasara nada.
Nedělej blbýho!
¡No te hagas el tonto!