No posto de turismo

Bom dia. Como posso ajudá-la?
Dobrý den. Jak vám mohu pomoci?
Bom dia. Podia recomendar-nos um hostel ou uma residencial boa e barata no centro do Porto? É que reservámos um alojamento numa casa privada através da net e quando chegámos ao lugar combinado, ninguém apareceu.
Dobrý den. Mohl byste nám doporučit hostel nebo dobrou a levnou ubytovnu v centru Porta? Totiž, rezervovali jsme si ubytování v soukromém domě přes internet a když jsme dojeli na domluvené místo, nikdo se neobjevil.
Estou a ver, às vezes acontece... Mas se calhar já vai estar tudo ocupado, é a temporada alta, mas conheço uma residencial barata perto daqui. Vou ligar-lhes e perguntar se ainda têm quartos livres. Seria para quantas noites?
Rozumím, to se občas stává... Ale asi už bude všechno obsazené, je hlavní sezona, ale znám jednu levnou ubytovnu blízko odsud. Zavolám jim a zeptám se, jestli ještě mají volné pokoje. Bylo by to na kolik nocí?
Para duas noites.
Na dvě noci.
Está bem. Qual é o seu nome?
Dobře. Jaké je vaše jméno?
Maria Azevedo.
Maria Azevedo.
OK. Só um momento.
OK. Jenom moment.
Obrigada.
Děkuji.

Ubytování nazývané residencial je něco jako hostel. Je to levnější typ ubytování, kde se většinou podává jen snídaně. Na rozdíl od hostelu tam nebývají vícelůžkové pokoje.

No hotel

Residencial Avenida. Como posso ajudá-lo?
Residencial Avenida. Jak vám mohu pomoci?
Posto de turismo. Bom dia! Tenho aqui duas pessoas que estão à procura de um alojamento, então estou a ligar para perguntar se ainda há quartos livres para hoje. Seria para duas noites.
Turistické informační centrum. Mám tady dvě osoby, které hledají ubytování, tak vám volám, abych se zeptal, jestli máte ještě volné pokoje na dnešek. Bylo by to na dvě noci.
Era um quarto duplo ou dois quartos individuais?
Byl by to dvoulůžkový pokoj nebo dva jednolůžkové pokoje?
Um quarto duplo, é um casal.
Jeden dvoulůžkový pokoj, je to pár.
Então, estão com sorte porque só nos resta um quarto duplo, todos os outros quartos estão ocupados. O preço é de 45 euros com pequeno-almoço incluído. Em que nome ficaria a reserva?
Tak to mají štěstí, protože nám zbývá jen jeden dvoulůžkový pokoj, všechny ostatní pokoje jsou obsazené. Cena je 45 euro včetně snídaně. Na jaké jméno by byla rezervace?
Em nome de Maria Azevedo.
Na jméno Maria Azevedo.
OK, faço já a reserva.
OK, už udělám rezervaci.
Obrigado e bom dia!
Děkuji a hezký den!

Slovesný tvar seria je podmiňovací způsob slovesa ser a znamená bylo by nebo byl by.

Na receção

rececionista:
Bom dia!
Dobrý den!
Maria:
Bom dia! Temos uma reserva em nome de Maria Azevedo.
Dobrý den! Máme tady rezervaci na jméno Maria Azevedo.
rececionista:
Está bem. Posso ver o seu cartão de identificação?
Dobře. Můžu vidět váš průkaz totožnosti?
Maria:
Sim, claro. Aqui está.
Ano, jasně. Tady je.
rececionista:
Então, é um quarto duplo, certo?
Tak, je to dvoulůžkový pokoj, že?
Maria:
Sim.
Ano.
rececionista:
São 45 euros.
Je to 45 euro.
Maria:
Podemos pagar com cartão?
Můžeme platit kartou?
rececionista:
Lamento muito, mas o nosso multibanco está avariado. Só dá para pagar em dinheiro ou pode esperar e pagar no check-out.
To je mi moc líto, ale náš platební terminál je pokažený. Lze platit v hotovosti nebo můžete počkat a zaplatit při odjezdu.
Maria:
Está bem. E mais uma pergunta, podemos usar o estacionamento detrás da residencial?
Dobře. A ještě jedna otázka, můžeme použít parkoviště za ubytovnou?
rececionista:
Sim, podem, é grátis para hóspedes da nossa residencial.
Ano, můžete, je zdarma pro hosty naší ubytovny.
Maria:
Ótimo! Estacionamos lá. Obrigada.
Skvělé! Zaparkujeme tam. Děkuji.
rececionista:
O seu quarto fica no quinto andar, à direita. Tenham uma boa estadia!
Váš pokoj se nachází na pátém poschodí, napravo. Užijte si pobyt!

Multibanco označuje v našem článku platební terminál, ale v jiném kontextu znamená i platební karta nebo bankomat.

Um pouco mais tarde ...

rececionista:
Em que posso ajudá-la?
Jak vám mohu pomoci?
Maria:
O chão do nosso quarto está sujo, dentro do guarda-fatos há muita roupa, em cima da mesa há alguma comida, debaixo da cama há dois pares de sapatos e na cadeira está a dormir um cão! Além disso, a porta da casa de banho está trancada!
Podlaha našeho pokoje je špinavá, uvnitř pokoje je hodně oblečení, na stole je nějaké jídlo, pod postelí jsou dva páry bot a na židli spí nějaký pes! Kromě toho dveře koupelny jsou zamknuté!
rececionista:
Não é possível! Deixe-me ver... Oh, meu deus! Enganei-me. Peço imensa desculpa! O seu quarto fica no quarto andar, à direita. Aqui tem outra chave.
To není možné! Nechte mě se podívat... Ach, pane bože! Spletla jsem se. Moc se omlouvám! Váš pokoj se nachází na čtvrtém poschodí, napravo. Tady máte jiný klíč.
Maria:
Não faz mal. Só ficámos um pouco assustados. Já agora, podia dar-me a palavra-passe do wi-fi?
Nevadí. Jenom jsme se trochu vyděsili. Mimochodem, mohla byste mi dát heslo na wifi?
rececionista:
Sim, aqui está.
Ano, tady je.
Maria:
Obrigada e bom dia!
Děkuji a hezký den!
rececionista:
Bom dia para vocês!
Hezký den i vám!

Pozor na výslovnost slova wi-fi, čteme ho anglicky.

Najděte v posledním textu: (1) předložky místa (2) nábytek v pokoji.

(1) Přeložte si pomocí slovníku popisek hotelu Boa Vista, řešení najdete v klíči. Poté si udělejte 2. cvičení v sekci Exercícios.

Hotel Boa Vista

Hotel Boa Vista
Hotel Hezký výhled
O melhor hotel em Cascais!
Nejlepší hotel v Cascais!
Fica a 100 metros da praia.
Nachází se 100 metrů od pláže.
Quartos duplos ou individuais com maravilhosas vistas para o mar.
Dvojlůžkové a jednolůžkové pokoje s úžasnými výhledy na moře.
Quartos equipados com cofre, televisão e ar condicionado.
Pokoje vybavené trezorem, televizí a klimatizací.
Serviços do hotel: receção 24 horas, depósito de bagagem, 3 piscinas, ginásio, bar, restaurante, wi-fi, estacionamento grátis.
Služby hotelu: recepce 24 hodin, úschovna zavazadel, 3 bazény, posilovna, bar, restaurace, wi-fi, parkoviště zdarma.
Preços desde 40 euros por pessoa com pequeno-almoço incluído.
Ceny od 40 eur za osobu se snídaní.
Meia pensão: 20 euros, pensão completa: 30 euros.
Polopenze: 20 eur, plná penze: 30 eur.
Hora de entrada: desde as 14 horas.
Čas příjezdu: od 14 hodin.
Hora de saída: até às 12 horas.
Čas odjezdu: do 12 hodin.
O hotel não aceita animais de estimação.
Hotel nepřijímá domácí mazlíčky.