Gramática

Rozkazovací způsob Kladný rozkaz, portugalsky imperativo afirmativo, pro tykání jedné osobě tvoříme u pravidelných sloves odtržením -s od tvaru 2. os. j. č.
falas mluvíš fala! mluv!
tu comes jíš come! jez!
abres otevřeš abre! otevři!
Apanha o metro.Jeď metrem. Atravessa a estrada.Přejdi silnici. Desculpa.Promiň. Kladný rozkaz pro vykání jedné osobě u pravidelných sloves 1. třídy tvoříme tak, že nahradíme samohlásku -a- ve 3. os. j. č. samohláskou -e-, u sloves 2. a 3. třídy nahradíme -e- samohláskou -a-.
fala mluvíte fale! mluvte!
você come jíte coma! jezte!
abre otevřete abra! otevřete!
Vire à esquerda.Odbočte nalevo. Olhe.Dívejte. Desculpe.Promiňte. U některých sloves nastávají pravopisné změny, aby se zachovala výslovnost. U sloves, která končí na car se souhláska c mění na q a přidává se samohláska u, aby se ve výslovnosti zachovalo k.
ficar fica! zůstaň! fique! zůstaňte!
praticar pratica! procvičuj! pratique! procvičujte!
marcar marca! označ! marque! označte!
Fique em casa.Zůstaňte doma. Pratique mais.Procvičujte víc. Marque uma consulta.Domluvte si schůzku. U sloves, která končí na gar se vkládá samohláska u, aby se zachovala výslovnost g.
desligar desliga! vypni! desligue! vypněte!
jogar joga! hraj! jogue! hrajte!
chegar chega! přijď! chegue! přijďte!
Desligue o telemóvel.Vypněte mobil. Jogue melhor.Hrajte lépe. Chegue às sete.Přijďte v sedm. U sloves, která končí na çar se souhláska ç mění na c.
começar começa! začni! comece! začněte!
almoçar almoça! obědvej! almoce! obědvejte!
Comece a estudar.Začněte studovat. Almoce mais cedo.Obědvejte dříve. Nepravidelná slovesa, která tvoří rozkaz jiným způsobem, budou probrána později. V této lekci jsme se setkali jen s nepravidelnými slovesy ir a sair, která mají tyto tvary:
tu vais jdeš vai! jdi!
você vai jde vá! jděte!
Vai a pé.Jdi pěšky. Vá de autocarro.Jeďte autobusem.
tu sais vystoupíš sai! vystup!
você sai vystoupí saia! vystupte!
Sai na segunda paragem.Vystup na druhé zastávce. Saia na última estação.Vystupte na poslední stanici.
Sloveso vir Sloveso vir znamená přijít nebo přijet, ale vždy směrem k mluvčímu.
VIR (přijít,přijet)
eu venho nós vimos
tu vens vós vindes
ele/ela eles/elas
você vem vocês vêm
o/a senhor/a os/as senhores/as
Estou à tua espera. Quando é que vens?Čekám na tebe. Kdy přijdeš? Vem daqui a pouco.Přijde za chvíli.