bez
uten, (príponou) -løs
Urobil to bez váhania.
Han gjorde det uten tvil.
ˈhɑn ˈjuːre ˈdeː ˈʉːtən ˈtviːl
Bez ohľadu na...
Uansett...
ˈʉːɑnset
Hovoril bez prestania.
Han snakket uten pause.
ˈhɑn ˈsnɑkːet ˈʉːtən ˈpæʉse
Je to bez chuti. (pokrm)
Det er smakløst.
ˈdeː ˈæːr ˈsmɑːkløːst
Bez komentára. (nevyjadrujem sa)
Uten kommentar.
ˈʉːtən komenˈtɑːr
Bez komentára. (komentár je zbytočný)
Uten kommentar.
ˈʉːtən komenˈtɑːr
A bez odvrávania!
Ingen snakke tilbake!
ˈiŋən ˈsnɑkːe tilˈbɑːke!
Blúdili sme bez cieľa.
Vi vandret formålsløst.
ˈviː ˈvɑndret ˈformoːlsløːst
Prešla bez povšimnutia.
Hun gikk ubemerket forbi.
ˈhʉn ˈjikː ˈʉːbemærket forˈbiː
Päť bez troch sa rovná...
Fem minus tre er...
ˈfem ˈmiːnʉs ˈtreː ˈæːr
Je bez práce. (nezamestnaný)
Han er arbeidsløs.
ˈhɑn ˈæːr ˈɑrbæidsløːs
Som bez peňazí.
Jeg er blakk.
ˈjæi ˈæːr ˈblɑkː
Bez práce nie sú koláče.
Ingen smerte, ingen gevinst.
ˈiŋən ˈsmæʈeˌ ˈiŋən geˈvinst
Bol som od zlosti celý bez seba.
Jeg var fra meg av sinne.
ˈjæi ˈvɑːr ˈfrɑː ˈmæi ˈɑːv ˈsinːe
Prosil by som si kávu bez kofeínu.
Kaffe uten koffein, takk.
ˈkɑfːe ˈʉːtən kofeˈiːnˌ ˈtɑkː
bez poplatku (bezplatný)
uten betaling
ˈʉːtən beˈtɑːliŋ
bez poplatku (diaľnica ap.)
tollfri
ˈtolːfriː
bez peňazí
uten penger
ˈʉːtən ˈpeŋər
byť bez seba od radosti
være opprømt
ˈvæːre ˈopːrømt