čakať
na koho/čo vente på noe/noen , (predpokladať) čo forvente noe
Na čo/koho čakáte?
Hva/Hvem venter du på?
ˈvɑ/ˈvem ˈventər ˈdʉː ˈpoː?
Čakám, až príde.
Jeg venter til han kommer.
ˈjæi ˈventər ˈtil ˈhɑn ˈkomːər
Čaká na súd.
Han avventer rettssaken.
ˈhɑn ˈɑːvːentər ˈretsːɑːkən
Ako dlho (tu už) čakáte?
Hvor lenge har dere ventet?
ˈvur ˈleŋe ˈhɑːr ˈdeːre ˈventet?
Nenechávaj ju čakať.
Ikke la henne vente.
ˈikːe ˈlɑː ˈhenːe ˈvente
A čo si čakal?
Og hva forventet du?
ˈoː ˈvɑ forˈventet ˈdʉː?
Presne to som čakal.
Det var akkurat hva jeg forventet.
ˈdeː ˈvɑːr ˈɑkːʉrɑːt ˈvɑ ˈjæi forˈventet
To sa dalo čakať.
Det var å forvente.
ˈdeː ˈvɑːr ˈo forˈvente
Čaká sa od nich, že vyhrajú.
De er forventet å vinne.
ˈdiː ˈæːr forˈventet ˈo ˈvinːe
Čaká tretie dieťa.
Hun venter sitt tredje barn.
ˈhʉn ˈventər ˈsitː ˈtredje ˈbɑːɳ
Čakali sme v rade.
Vi har ventet i kø.
ˈviː ˈhɑːr ˈventet ˈiː ˈkøː
Kto vie, čo nás čaká?
Hvem vet hva som venter oss?
ˈvem ˈveːt ˈvɑ ˈsom ˈventər ˈosː?
Čaká ich nepríjemné prekvapenie.
Det venter en ubehagelig overraskelse på dem.
ˈdeː ˈventər ˈeːn ʉbeˈhɑːgəli ˈoːvərːɑskəlse ˈpoː ˈdem
Problémy, ktoré nás čakajú...
Problemer som venter oss...
pruˈbleːmər ˈsom ˈventər ˈosː
Kríza na seba nenechala dlho čakať.
Krisen lot ikke vente på seg lenge.
ˈkriːsən ˈluːt ˈikːe ˈvente ˈpoː ˈsæi ˈleŋe
Čakám iba na teba/vás. (som pripravený)
Jeg venter bare på deg.
ˈjæi ˈventər ˈbɑːre ˈpoː ˈdæi
Čakám, až zavolá.
Jeg venter på at han ringer.
ˈjæi ˈventər ˈpoː ˈɑt ˈhɑn ˈriŋər
To sa načakáš!
Du kan vente evig!
ˈdʉː ˈkɑn ˈvente ˈeːvi!