čo

1(v otázke na niečo) hva, (koľko) hvor mange, (nepočítateľné) hvor mye

Čo si hovoril?
Hva sa du?
ˈvɑ ˈsɑː ˈdʉː?
Čo si urobil? (prekvapenie alebo prepočutie)
Du gjorde hva?
ˈdʉː ˈjuːre ˈvɑ?
Čo je ti?
Hva er det med deg?, Hva feiler deg?
ˈvɑ ˈæːr ˈdeː ˈmeː ˈdæi?ˌ ˈvɑ ˈfæilər ˈdæi?
Čo potrebujete?
Hva trenger du?
ˈvɑ ˈtreŋər ˈdʉː?
Čo to stojí?
Hvor mye koster det?
ˈvur ˈmʏːe ˈkostər ˈdeː?
Nemáte za čo. (v odpovedi na poďakovanie)
Ingen årsak., Bare hyggelig.
ˈiŋən ˈoːʂɑːkˌ ˈbɑːre ˈhʏgːəli
Čo to má znamenať?
Hva skal dette bety?
ˈvɑ ˈskɑl ˈdetːe beˈtʏː?
A čo vy?
Og hva med deg?
ˈoː ˈvɑ ˈmeː ˈdæi?
A čo tak zájsť na pivo?
Skal vi ta en øl?
ˈskɑl ˈviː ˈtɑː ˈeːn ˈøl?
Čo ja viem?
Hvordan kan jeg vite det?
ˈvuɖɑn ˈkɑn ˈjæi ˈviːte ˈdeː?
Čoho sa bojíš?
Hva er du redd for?
ˈvɑ ˈæːr ˈdʉː ˈred ˈfor?
Niet sa čoho báť.
Det er ikke noe å være redd for.
ˈdeː ˈæːr ˈikːe ˈnuːe ˈo ˈvæːre ˈred ˈfor
Na čo to slúži?
Hva brukes det til?
ˈvɑ ˈbrʉːkes ˈdeː ˈtil?
Čomu sa smeješ?
Hva ler du av?
ˈvɑ ˈleːr ˈdʉː ˈɑːv?
Čo je toto za otázku?
Hva slags spørsmål er det?
ˈvɑ ˈʃlɑks ˈspøʂmoːl ˈæːr ˈdeː?
Nemá sa za čo hanbiť.
Han har ingen grunn til å føle skam.
ˈhɑn ˈhɑːr ˈiŋən ˈgrʉn ˈtil ˈo ˈføːle ˈskɑm
Nemáš tu čo robiť (hľadať).
Du har ikke noe her å gjøre.
ˈdʉː ˈhɑːr ˈikːe ˈnuːe ˈhæːr ˈo ˈjøːre
Čím som si to zaslúžil?
Hva har jeg gjort for å fortjene dette?
ˈvɑ ˈhɑːr ˈjæi ˈjuʈ ˈfor ˈo foˈʈjeːne ˈdetːe?
čím skôr, tým lepšie
jo tidligere, desto bedre
ˈjuː ˈtiːdliereˌ ˈdestu ˈbeːdre
Čím dlhšie bude preč, tým lepšie.
Jo lenger hun er borte, jo bedre det er.
ˈjuː ˈleŋər ˈhʉn ˈæːr ˈbuʈeˌ ˈjuː ˈbeːdre ˈdeː ˈæːr
Čím je staršia, tým je krajšia.
Jo eldre hun er, jo penere hun er.
ˈjuː ˈeldrə ˈhʉn ˈæːrˌ ˈjuː ˈpeːnəre ˈhʉn ˈæːr
Ako čo. (záleží, o čo ide)
Det kommer an på.
ˈdeː ˈkomːər ˈɑn ˈpoː

2(prečo) hvorfor

Čo sa mňa týka...
Når det gjelder meg selv...
ˈnoːr ˈdeː ˈjelːər ˈmæi ˈsel
Čo si ja pamätám...
Så vidt jeg husker...
ˈsoː ˈvit ˈjæi ˈhʉskər
Tam, čo som bol...
Der hvor jeg var...
ˈdæːr ˈvur ˈjæi ˈvɑːr
Čo do rýchlosti je najlepší.
Han er den beste når det gjelder hastighet.
ˈhɑn ˈæːr ˈden ˈbeste ˈnoːr ˈdeː ˈjelːər ˈhɑstiheːt
Je to, čo by kameňom dohodil.
Det ligger bare et steinkast unna.
ˈdeː ˈligːər ˈbɑːre ˈet ˈstæinkɑst ˈʉnːɑ

3(výzva na nesúhlas) ikke sant?

Šikovné, čo?
Smart, ikke sant?
ˈsmɑʈˌ ˈikːe ˈsɑnt?
To je šialené, čo?
Det er galt, ikke sant?
ˈdeː ˈæːr ˈgɑːltˌ ˈikːe ˈsɑnt?
Ty si tam nešiel, čo?
Du gikk ikke dit, ikke sant?
ˈdʉː ˈjikː ˈikːe ˈdiːtˌ ˈikːe ˈsɑnt?

4(v časových vetách) siden

Je to rok, čo zomrel.
Det er ett år siden han døde.
ˈdeː ˈæːr ˈet ˈoːr ˈsiːdən ˈhɑn ˈdøːde
Odvtedy, čo ju poznám...
Siden jeg har kjent henne...
ˈsiːdən ˈjæi ˈhɑːr ˈçent ˈhenːe
Zostanem tam čo najdlhšie.
Jeg blir der så langt som mulig.
ˈjæi ˈbliːr ˈdæːr ˈsoː ˈlɑŋt ˈsom ˈmʉːli
Dokonči to čo najskôr.
Gjør det ferdig så snart som mulig.
ˈjøːr ˈdeː ˈfæɖi ˈsoː ˈsnɑːʈ ˈsom ˈmʉːli
Urob to čo najskôr.
Gjør det så snart som mulig.
ˈjøːr ˈdeː ˈsoː ˈsnɑːʈ ˈsom ˈmʉːli
deň čo deň
dag etter dag
ˈdɑːg ˈetːər ˈdɑːg