Porucha

Porucha

Defeito
Mám problém s autem.
Tenho um problema com o meu carro.
teɲu ˈum prublˈemɐ kˈɔ̃ u mˈeu kˈaʀu
Můžete mi pomoct odtlačit auto stranou?
Ajuda-me a puxar o carro para o lado?
ɐʒˈudɐ-mə ɐ puʃˈar u kˈaʀu pˈarɐ u lˈadu?
Můžete mě roztlačit?
Pode ajudar-me a empurrar o carro?
pˈɔdə ɐʒudˈarmə ɐ ε̃puʀˈar u kˈaʀu?
Došel mi benzín.
Fiquei sem gasolina.
fikˈɐj sɑ̃ gɐzɔlˈinɐ
Můžete mě zavézt na čerpací stanici?
Pode levar-me à bomba de gasolina?
pˈɔdə ləvˈarmə ˈa bˈɔmbɐ də gɐzɔlˈinɐ?
Nemáte s sebou náhodou kanystr na benzín?
Por acaso não tem um bidão de gasolina?
pˈor ɐkˈazu nˈɑ̃ tɑ̃ ˈum bidˈɑ̃ də gɐzɔlˈinɐ?
Porouchal se nám motor.
O motor quebrou.
u mutˈor kebrˈo
Zavařil/Zadřel jsem motor.
Sobreaqueci/estourei o motor.
subrəɐkesˈi/əʃtorˈɐj u mutˈor
Motor nechce nastartovat.
O motor não arranca.
u mutˈor nˈɑ̃ ɐʀˈɑ̃kɐ
Asi mám vybitou baterii.
Acho que a bateria está descarregada.
ˈaʃu kə ɐ bɐtərˈiɐ əʃtˈa dəʃkɐʀəgˈadɐ
Nemáte (s sebou) startovací kabely?
Tem cabos de acelerador?
tɑ̃ kˈabuʃ də ɐsələrɐdˈor?
Odešla mi elektrika.
A eletricidade falhou.
ɐ ilətrisidˈadə fɐʎˈo
Něco je s převodovkou.
Há um problema na caixa de velocidades.
ˈa ˈum prublˈemɐ nɐ kˈajʃɐ də vəlusidˈadəʃ
Nemohu (za)řadit.
Não consigo trocar de mudanças.
nˈɑ̃ kɔ̃sˈigu trukˈar də mudˈɑ̃sɐʃ
Praskl (mi) klínový řemen.
A correia da ventoinha partiu-se.
ɐ kɔʀˈɐjɐ dɐ vε̃tuˈiɲɐ partˈiusə
Mám prasklou hadici chladiče.
A mangueira do radiador estourou.
ɐ mɑ̃gˈɐjrɐ du ʀɐdiɐdˈor əʃtorˈo
Píchl jsem.
Tenho um pneu furado.
teɲu ˈum pnˈeu furˈadu
Je tady (v okolí) někdo, kdo by mi to pomohl opravit?
Não há por aqui alguém que possa consertar-me/(BrP) me consertar isso?
nˈɑ̃ ˈa pˈor ɐkˈi ɐlgˈɐj kə pˈɔsɐ kɔ̃sərtˈarmə/mə kɔ̃sərtˈar ˈisu?
Kde je nejbližší servis?
Onde fica o serviço de carros mais próximo?
ˈɔ̃də fˈikɐ u sərvˈisu də kˈaʀuʃ mˈajʃ prˈɔsimu?

Odtah

Reboque
Mám nepojízdné auto.
O carro não funciona.
u kˈaʀu nˈɑ̃ fũsiˈonɐ
Můžete někoho zavolat, aby mě odtáhl?
Pode chamar alguém para me rebocar?
pˈɔdə ʃɐmˈar ɐlgˈɐj pˈarɐ mə ʀəbukˈar?
Jaké číslo má odtahová služba?
Qual é o número de um serviço de reboque?
kuˈal ˈε u nˈuməru də ˈum sərvˈisu də ʀəbˈɔkə?
Jsem na silnici č... asi... kilometrů od města...
Estou na via número... a uns... quilómetros da cidade...
əʃtˈo nɐ vˈiɐ nˈuməru... ɐ ˈunʃ... kilˈɔmətruʃ dɐ sidˈadə
Můžete mě odtáhnout do nejbližšího města/servisu?
Pode rebocar o meu carro para a cidade/garagem mais próxima?
pˈɔdə ʀəbukˈar u mˈeu kˈaʀu pˈarɐ ɐ sidˈadə/gɐrˈaʒɑ̃ mˈajʃ prˈɔsimɐ?
Mám si nechat své věci v autě?
Deixo as minhas coisas no carro?
dˈɐjʃu ɐʃ mˈiɲɐʃ kˈoizɐʃ nu kˈaʀu?
Kam přesně to auto odtáhnete?
Aonde vão rebocar o carro?
ɐˈɔ̃də vˈɑ̃ ʀəbukˈar u kˈaʀu?
Kolik to bude stát?
Quanto custará?
kuˈɑ̃tu kuʃtɐrˈa?
Je to auto z půjčovny.
É um carro alugado.
ˈε ˈum kˈaʀu ɐlugˈadu
Zavezete mne do města?
Leva-me para a cidade?
lˈεvɐ-mə pˈarɐ ɐ sidˈadə?
Mohu si tady někde půjčit jiné auto?
Posso alugar o outro carro por aqui?
pˈosu ɐlugˈar u ˈotru kˈaʀu pˈor ɐkˈi?

V servisu

No serviço (de reparação)
Opravíte mi píchlou gumu?
Pode reparar-me um pneu furado?
pˈɔdə ʀəpɐrˈarmə ˈum pnˈeu furˈadu?
Mám problém s převodovkou/motorem/řízením/brzdami.
Tenho um problema na caixa de velocidades/no motor/na direção/nos travões.
teɲu ˈum prublˈemɐ nɐ kˈajʃɐ də vəlusidˈadəʃ/nu mutˈor/nɐ dirəsˈɑ̃/nuʃ trɐvˈɔ̃ʃ
Můžete se na to podívat?
Pode dar uma olhada nisso?
pˈɔdə dˈar ˈumɐ ɔʎˈadɐ nˈisu?
Máte tyto součástky?
Tem estas peças individuais?
tɑ̃ ˈεʃtɐʃ pˈεsɐʃ ĩdividuˈajʃ?
Motor se přehřívá.
O motor aquece muito.
u mutˈor ɐkˈεsə mˈuitu
Teče mi olej.
O motor está a deitar óleo.
u mutˈor əʃtˈa ɐ dɐjtˈar ˈɔləu
Potřebuji doplnit/dolít olej.
Preciso de reabastecer o óleo.
prəsˈizu də ʀəɐbɐʃtəsˈer u ˈɔləu
Potřebuji vodu do chladiče.
Preciso de água de radiador.
prəsˈizu də ˈagwa də ʀɐdiɐdˈor
Auto špatně brzdí.
Os travões/(BrP) freios funcionam mal.
uʃ trɐvˈɔ̃ʃ/frˈɐjuʃ fũsiˈonɑ̃ mˈal
Řízení táhne doleva/doprava.
A direção puxa para a esquerda/direita.
ɐ dirəsˈɑ̃ pˈuʃɐ pˈarɐ ɐ əʃkˈerdɐ/dirˈɐjtɐ
Motor v nízkých otáčkách klepe.
O motor bate nas baixas frequências.
u mutˈor bˈatə nɐʃ bˈajʃɐʃ frəkwˈensjaʃ
Motor na neutrál zhasíná.
O motor falha quando em ponto morto.
u mutˈor fˈaʎɐ kuˈɑ̃du ɑ̃ pˈɔ̃tu mˈortu
Můžete mi dobít baterii?
Pode recarregar a minha bateria?
pˈɔdə ʀəkɐʀəgˈar ɐ mˈiɲɐ bɐtərˈiɐ?
Jak dlouho to potrvá?
Quanto tempo durará?
kuˈɑ̃tu tˈε̃pu durɐrˈa?
Kolik by stála nová (baterie)?
Quanto custaria uma nova bateria?
kuˈɑ̃tu kuʃtɐrˈiɐ ˈumɐ nˈɔvɐ bɐtərˈiɐ?
Nefunguje (mi) klimatizace.
O ar condicionado não funciona.
u ˈar kɔ̃disiunˈadu nˈɑ̃ fũsiˈonɐ
Nesvítí mi přední/zadní světla.
Os faróis dianteiros/traseiros não funcionam.
uʃ fɐrˈojʃ diɑ̃tˈɐjruʃ/trɐzˈɐjruʃ nˈɑ̃ fũsiˈonɑ̃
Něco je s posilovačem řízení.
Há um problema com a direção assistida.
ˈa ˈum prublˈemɐ kˈɔ̃ ɐ dirəsˈɑ̃ ɐsiʃtˈidɐ
Nejde mi povolit ruční brzda.
Não consigo soltar o travão/(BrP) freio de mão.
nˈɑ̃ kɔ̃sˈigu sɔltˈar u trɐvˈɑ̃/frˈɐju də mˈɑ̃
Nemůžu otevřít kufr/zavazadlový prostor.
Não consigo abrir o porta-bagagens.
nˈɑ̃ kɔ̃sˈigu ɐbrˈir u pɔrtɐ-bɐgɐʒˈε̃ʃ
Nejdou zamykat dveře.
Não consigo fechar (a porta) à chave.
nˈɑ̃ kɔ̃sˈigu fəʃˈar (ɐ pˈɔrtɐ) ˈa ʃˈavə
Jak rychle to můžete opravit?
Quanto tempo leva a arranjá-lo?
kuˈɑ̃tu tˈε̃pu lˈεvɐ ɐ ɐʀɑ̃ʒˈa-lu?
Kolik to bude asi stát?
Quanto custará aproximadamente?
kuˈɑ̃tu kuʃtɐrˈa ɐprɔsimɐdɐmˈε̃tə?
To se mi zdá trošku moc (drahé).
Acho caro demais.
ˈaʃu kˈaru dəmˈajʃ
Můžete mi dát podrobný/rozepsaný účet?
Pode dar-me uma conta detalhada?
pˈɔdə dˈarmə ˈumɐ kˈɔ̃tɐ dətɐʎˈadɐ?