Práce

Práce

Trabalho
Kde pracujete?
Onde trabalha?
ˈɔ̃də trɐbˈaʎɐ?
Čím jste?, Jaké je vaše povolání?
Qual é a sua profissão?
kuˈal ˈε ɐ sˈuɐ prufisˈɑ̃?
Jsem dělník.
Sou operário.
sˈo upərˈarju
Pracuji jako řidič.
Trabalho como condutor/(BrP) motorista.
trɐbˈaʎu kˈomu kɔ̃dutˈor/mutɔrˈiʃtɐ
Pracovala jsem jako sekretářka.
Trabalhei como secretária.
trɐbɐʎˈɐj kˈomu səkrətˈariɐ
Jak dlouho už tam pracujete?
Há quanto tempo trabalha lá?
ˈa kuˈɑ̃tu tˈε̃pu trɐbˈaʎɐ lˈa?
Už tady pracuji přes pět let.
Trabalho aqui desde há mais de cinco anos.
trɐbˈaʎu ɐkˈi dˈeʒdə ˈa mˈajʃ də sˈĩku ˈanuʃ
Pracuji na částečný/poloviční/plný úvazek.
Trabalho em part-time/a meio-tempo/a tempo inteiro.
trɐbˈaʎu ɑ̃ pɐrt-tˈimə/ɐ məjutˈε̃pu/ɐ tˈε̃pu ĩtˈɐjru
Do práce dojíždím každý den 30 kilometrů.
Todos os dias faço trinta quilómetros para ir para o trabalho.
tˈoduʃ uʃ dˈiɐʃ fˈasu trˈĩtɐ kilˈɔmətruʃ pˈarɐ ˈir pˈarɐ u trɐbˈaʎu
Často pracuji přesčas.
Muitas vezes faço horas extraordinárias.
mˈuitɐʃ vˈezəʃ fˈasu ˈɔrɐʃ ɐʃtrɐɔrdinˈariɐʃ
Mám teď dvě zaměstnání.
Atualmente tenho dois empregos.
ɐtuˈalmε̃tə teɲu dˈoiʃ ε̃prˈeguʃ
Momentálně jsem nezaměstnaný.
Agora estou desempregado/sem emprego.
ɐgˈorɐ əʃtˈo dəzε̃prəgˈadu/sɑ̃ ε̃prˈegu
Jsem (už) v důchodu.
Estou (já) aposentado.
əʃtˈo (ʒˈa) ɐpuzε̃tˈadu

Pracovní poměr

Emprego
Našel jsem si novou práci.
Consegui um novo emprego.
kɔ̃səgˈi ˈum nˈovu ε̃prˈegu
Podepsal jsem pracovní smlouvu s...
Assinei um contrato de trabalho com...
ɐsinˈɐj ˈum kɔ̃trˈatu də trɐbˈaʎu kˈɔ̃
Pracuji na plný/částečný úvazek.
Trabalho a tempo inteiro/em part-time.
trɐbˈaʎu ɐ tˈε̃pu ĩtˈɐjru/ɑ̃ pɐrt-tˈimə
Jsem ve zkušební lhůtě.
Estou em estágio probatório.
əʃtˈo ɑ̃ əʃtˈaʒiu prubɐtˈɔrju
Byl jsem povýšen na místo...
Fui promovido ao posto de...
fˈui prumuvˈidu ɐu pˈoʃtu də
Dostal jsem přidáno.
Aumentaram-me o salário.
aumε̃tˈarɐm-mə u sɐlˈarju
Rozhodl jsem se odejít ze zaměstnání.
Decidi sair do emprego.
dəsidˈi sˈajr du ε̃prˈegu
Podal jsem (v práci) výpověď.
Demiti-me do meu trabalho.
dəmitˈi-mə du mˈeu trɐbˈaʎu
Rozvázal jsem pracovní poměr z důvodu...
Terminei o contrato de trabalho...
tərminˈɐj u kɔ̃trˈatu də trɐbˈaʎu
Propustili mě., Byl jsem propuštěn.
Fui despedido.
fˈui dəʃpədˈidu
Přišel jsem o práci.
Perdi o trabalho.
pərdˈi u trɐbˈaʎu
Byl s ním rozvázán/ukončen pracovní poměr.
O seu contrato de trabalho foi rescindido.
u sˈeu kɔ̃trˈatu də trɐbˈaʎu fˈoi ʀəʃsĩdˈidu
zaměstnání
emprego
ε̃prˈegu
zaměstnat koho
empregar q
ε̃prəgˈar
pracovní smlouva
contrato de trabalho
kɔ̃trˈatu də trɐbˈaʎu
pracovní smlouva na dobu určitou/neurčitou
contrato de trabalho por tempo determinado/permanente
kɔ̃trˈatu də trɐbˈaʎu pˈor tˈε̃pu dətərminˈadu/pərmɐnˈε̃tə
výpověď
despedimento
dəʃpədimˈε̃tu
výpovědní lhůta
período de notificação
pərˈiudu də nutifikɐsˈɑ̃
výpověď dohodou
denúncia de acordo
dənˈũsja də ɐkˈordu
výpověď ze strany zaměstnavatele
rescisão por parte da empresa
ʀəʃsizˈɑ̃ pˈor pˈartə dɐ ε̃prˈezɐ
výpověď ze strany zaměstnance
rescisão por parte de trabalhador
ʀəʃsizˈɑ̃ pˈor pˈartə də trɐbɐʎɐdˈor
okamžitá výpověď (z práce)
despedimento imediato
dəʃpədimˈε̃tu imədiˈatu
mzda
salário
sɐlˈarju
hodinová mzda
salário horário
sɐlˈarju ɔrˈarju
měsíční plat
salário mensal
sɐlˈarju mε̃sˈal
platové podmínky
condições de salário
kɔ̃disˈɔ̃ʃ də sɐlˈarju
hrubý příjem
receita bruta
ʀəsˈɐjtɐ brˈutɐ
čistý příjem
receita líquida
ʀəsˈɐjtɐ lˈikidɐ
zaměstnanecké výhody
benefícios do empregado
bənəfˈisjuʃ du ε̃prəgˈadu
mimoplatové/sociální výhody
benefícios sociais
bənəfˈisjuʃ susiˈajʃ
výplata
salário
sɐlˈarju
výplatní páska
contra cheque
kˈɔ̃trɐ ʃˈεkə
výplatní šek
cheque de pagamento
ʃˈεkə də pɐgɐmˈε̃tu
zvýšení platu
aumento do salário
aumˈε̃tu du sɐlˈarju
(výkonnostní) prémie
remuneração por resultados
ʀəmunərɐsˈɑ̃ pˈor ʀəzultˈaduʃ
srážka z platu
dedução do salário
dədusˈɑ̃ du sɐlˈarju

V práci

No trabalho
Od kolika (hodin) pracuješ?
A que horas começas a trabalhar?
ɐ kə ˈɔrɐʃ kumˈεsɐʃ ɐ trɐbɐʎˈar?
Pracuji od osmi do pěti.
Trabalho das oito às cinco.
trɐbˈaʎu dɐʃ ˈoitu nˈɔvə sˈĩku
Často pracuji přes 50 hodin týdně.
Muitas vezes trabalho mais de cinquenta horas semanais.
mˈuitɐʃ vˈezəʃ trɐbˈaʎu mˈajʃ də sĩkwˈε̃tɐ ˈɔrɐʃ səmɐnˈajʃ
Máme pružnou pracovní dobu.
Temos um horário flexível.
tˈεmuʃ ˈum ɔrˈarju flεksˈivεl
Pracujete na směny?
Trabalha por turnos?
trɐbˈaʎɐ pˈor tˈurnuʃ?
Mám noční.
Tenho o turno da noite.
teɲu u tˈurnu dɐ nˈoitə
Proplácí se (tady) přesčasy?
As horas extraordinárias são pagas?
ɐʃ ˈɔrɐʃ ɐʃtrɐɔrdinˈariɐʃ sɑ̃ pˈagɐʃ?
Kdy je přestávka na oběd?
Quando é a pausa para almoço?
kuˈɑ̃du ˈε ɐ pˈauzɐ pˈarɐ ɐlmˈosu?
Na kolik dní dovolené mám nárok?
Quantos dias de férias posso ter?
kuˈɑ̃tuʃ dˈiɐʃ də fˈεriɐʃ pˈosu tˈer?
Vezmu si dovolenou.
Vou tirar férias.
vˈo tirˈar fˈεriɐʃ
Momentálně je na dovolené.
Ele agora está de férias.
ˈεlə ɐgˈorɐ əʃtˈa də fˈεriɐʃ
Vezmu si den volno.
Vou tirar um dia de folga.
vˈo tirˈar ˈum dˈiɐ də fˈɔlgɐ
Dostal jsem na den volno.
Tenho um dia livre.
teɲu ˈum dˈiɐ lˈivrə
Mohl bych si vzít neplacené volno?
Posso pedir licença sem vencimento?
pˈosu pədˈir lisˈε̃sɐ sɑ̃ vε̃simˈε̃tu?
Chtěl bych si vzít náhradní volno.
Quero pedir compensação de horário.
kˈεru pədˈir kɔ̃pε̃sɐsˈɑ̃ də ɔrˈarju
Jedu na služební cestu do Německa.
Vou numa viagem de negócios à Alemanha.
vˈo nˈumɐ viˈaʒɑ̃ də nəgˈɔsjuʃ ˈa ɐləmˈaɲɐ
Dostal jsem k dispozici služební auto.
Tenho um carro da companhia à minha disposição.
teɲu ˈum kˈaʀu dɐ kɔ̃pɐɲˈiɐ ˈa mˈiɲɐ diʃpuzisˈɑ̃
Jsem na nemocenské.
Estou de baixa.
əʃtˈo də bˈajʃɐ
Nastoupil jsem na nemocenskou.
Meti baixa.
mətˈi bˈajʃɐ
Jsem v pracovní neschopnosti.
Estou incapacitado de trabalhar.
əʃtˈo ĩkɐpɐsitˈadu də trɐbɐʎˈar
Dnes potřebuji odejít dříve.
Hoje preciso de sair cedo.
ˈoʒə prəsˈizu də sˈajr sˈedu
Zítra (si) to napracuji.
Amanhã vou recuperar as horas perdidas.
ɐmɐɲˈɑ̃ vˈo ʀəkupərˈar ɐʃ ˈɔrɐʃ pərdˈidɐʃ
Padla!, Jde se domů!
Hora de ir para casa!
ˈɔrɐ də ˈir pˈarɐ kˈazɐ!
směna
turno
tˈurnu
ranní směna
turno da manhã
tˈurnu dɐ mɐɲˈɑ̃
odpolední směna
turno da tarde
tˈurnu dɐ tˈardə
noční směna
turno da noite
tˈurnu dɐ nˈoitə
práce přesčas
hora extra
ˈɔrɐ ˈɐʃtrɐ
příplatek za přesčasy
remuneração por horas extras
ʀəmunərɐsˈɑ̃ pˈor ˈɔrɐʃ ˈɐʃtrɐʃ
pracovní absence
falta ao trabalho
fˈaltɐ ɐu trɐbˈaʎu
neschopenka
atestado médico
ɐtəʃtˈadu mˈεdiku
nemocenské dávky
baixa paga
bˈajʃɐ pˈagɐ
nemocenská (volno)
baixa
bˈajʃɐ
dovolená
férias
fˈεriɐʃ
zdravotní dovolená
baixa
bˈajʃɐ
stravenky
senhas de refeição
seɲɐʃ də ʀəfɐjsˈɑ̃
služební auto
carro da empresa
kˈaʀu dɐ ε̃prˈezɐ
služební mobil
telemóvel do trabalho
tələmˈɔvεl du trɐbˈaʎu
práce na plný úvazek
trabalho a tempo inteiro
trɐbˈaʎu ɐ tˈε̃pu ĩtˈɐjru
práce na částečný/poloviční úvazek
trabalho em part-time/a meio tempo
trɐbˈaʎu ɑ̃ pɐrt-tˈimə/ɐ mˈɐju tˈε̃pu
pracovní den
dia de trabalho
dˈiɐ də trɐbˈaʎu
pracovní doba
horas de trabalho
ˈɔrɐʃ də trɐbˈaʎu
chodit do práce
ir para o trabalho
ˈir pˈarɐ u trɐbˈaʎu

Brigáda

Trabalho temporário
Hledám (si) brigádu na prázdniny.
Estou à procura de um emprego de verão.
əʃtˈo ˈa prukˈurɐ də ˈum ε̃prˈegu də vərˈɑ̃
Mám brigádu při studiu.
Tenho um trabalho para estudantes.
teɲu ˈum trɐbˈaʎu pˈarɐ əʃtudˈɑ̃təʃ
Jsem tu na (letní) brigádě.
Estou aqui como trabalhador temporário.
əʃtˈo ɐkˈi kˈomu trɐbɐʎɐdˈor tε̃pɔrˈarju
Našel jsem si brigádu v zahraničí.
Encontrei um trabalho de verão no estrangeiro.
ε̃kɔ̃trˈɐj ˈum trɐbˈaʎu də vərˈɑ̃ nu əʃtrɑ̃ʒˈɐjru
Mohl bych pracovat na půl úvazku/celý úvazek.
Poderia trabalhar a meio tempo/tempo inteiro.
pudərˈiɐ trɐbɐʎˈar ɐ mˈɐju tˈε̃pu/tˈε̃pu ĩtˈɐjru
Mám čas odpoledne a o víkendech.
Tenho tempo à tarde e aos fins de semana.
teɲu tˈε̃pu ˈa tˈardə i ˈauʃ fˈĩʃ də səmˈanɐ
Kolik se tím dá vydělat?
Quanto se ganha com isso?
kuˈɑ̃tu sə gˈaɲɐ kˈɔ̃ ˈisu?
Co přesně by ta práce obnášela?
Em que consiste exatamente o trabalho?
ɑ̃ kə kɔ̃sˈiʃtə izɐtɐmˈε̃tə u trɐbˈaʎu?
Vyžadujete nějakou kvalifikaci?
Exige alguma formação profissional?
əzˈiʒə ɐlgˈumɐ fɔrmɐsˈɑ̃ prufisiunˈal?
Myslím, že bych to zvládl.
Acho que podia fazer isso.
ˈaʃu kə pudˈiɐ fɐzˈer ˈisu
Kdy bych mohl nastoupit?
Quando podia começar?
kuˈɑ̃du pudˈiɐ kuməsˈar?
Mohl by mi někdo ukázat, co přesně mám dělat?
Alguém me poderia mostrar o que devo fazer exatamente?
ɐlgˈɐj mə pudərˈiɐ muʃtrˈar u kə dˈεvu fɐzˈer izɐtɐmˈε̃tə?
Vydělal jsem si nějaké peníze na brigádě.
Ganhei algum dinheiro com um trabalho temporário.
gɐɲˈɐj ɐlgˈum diɲˈɐjru kˈɔ̃ ˈum trɐbˈaʎu tε̃pɔrˈarju
práce/brigáda při studiu
trabalho de estudantes
trɐbˈaʎu də əʃtudˈɑ̃təʃ
letní brigáda
trabalho de verão
trɐbˈaʎu də vərˈɑ̃
brigádník
trabalhador temporário
trɐbɐʎɐdˈor tε̃pɔrˈarju
pomocná síla
auxiliar
ausiliˈar
najít si brigádu
encontrar um trabalho temporário
ε̃kɔ̃trˈar ˈum trɐbˈaʎu tε̃pɔrˈarju
mít brigádu
ter um trabalho temporário
tˈer ˈum trɐbˈaʎu tε̃pɔrˈarju