bez

sin

Urobil to bez váhania.
Lo hizo sin vacilación.
lo iθo sin baθilaθjon
Bez ohľadu na...
Sin considerar/tener en cuenta..., Sin hacer caso de/a...
sin konsiðeɾaɾ/teneɾ en kwentaˌ sin aθeɾ kaso de/a
Hovoril bez prestania.
Habló sin parar.
aβlo sin paɾaɾ
Je to bez chuti. (pokrm)
No tiene sabor.
no tjene saβoɾ
Bez komentára. (nevyjadrujem sa)
Sin comentarios.
sin komentaɾjos
Bez komentára. (komentár je zbytočný)
No necesita comentarios.
no neθesita komentaɾjos
A bez odvrávania!
¡Y sin réplica(s)!
i sin replika(s)!
Blúdili sme bez cieľa.
Erramos sin rumbo fijo.
eramos sin rumbo fiχo
Prešla bez povšimnutia.
Pasó desapercibida.
paso desapeɾθiβiða
Päť bez troch sa rovná...
Cinco menos tres son/igual a...
θinko menos tɾes son/iɣwal a
Je bez práce. (nezamestnaný)
Está sin trabajo., Está en paro.
esta sin tɾaβaχoˌ esta en paɾo
Som bez peňazí.
Estoy sin blanca/un duro.
estoj sin blanka/un duɾo
Bez práce nie sú koláče.
No hay atajo sin trabajo., El que no trabaje que no coma.
no aj ataχo sin tɾaβaχoˌ el ke no tɾaβaχe ke no koma
Bol som od zlosti celý bez seba.
Estuve fuera de mí (de rabia).
estuβe fweɾa de mi (de raβja)
Prosil by som si kávu bez kofeínu.
Un café descafeinado, por favor.
un kafe deskafejnaðoˌ poɾ faβoɾ
bez poplatku (bezplatný)
sin comisión
sin komisjon
bez poplatku (diaľnica ap.)
sin peaje
sin peaχe
bez peňazí
sin dinero
sin dineɾo
byť bez seba od radosti
estar fuera de sí de alegría
estaɾ fweɾa de si de aleɣɾia