krk

Hals m, (hrdlo) Kehle f

Bolí mě v krku.
Ich habe Halsschmerzen.
ɪç ˈhaːbə ˈhalsʃmεrtsn
Bolí mě za krkem.
Ich habe einen steifen Hals.
ɪç ˈhaːbə ˈainən ˈʃtaifn hals
Zapni se až ke krku.
Knöpfe dich bis oben zu.
ˈknœpfə dɪç bɪs ˈoːbn tsuː
Natahoval krk, aby...
Er reckte den Hals, um... zu...
eːɐ ˈrεktə deːn halsˌ ʊm... tsuː
Riskoval jsem (svůj) krk kvůli...
Ich riskierte Kopf und Kragen für...
ɪç rɪsˈkiːɐtə kɔpf ʊnt ˈkraːgn fyːɐ
Padla mi kolem krku.
Sie fiel mir um den Hals.
ziː fiːl miːɐ ʊm deːn hals
Jdou si po krku. (vzájemně)
Die gehen sich gegenseitig an die Kehle.
diː ˈgeːən zɪç ˈgeːgnzaitɪç an diː ˈkeːlə
Tady jde o krk.
Es geht hier um Kopf und Kragen.
εs geːt hiːɐ ʊm kɔpf ʊnt ˈkraːgn
Je až po krk v dluzích.
Er steckt bis an den/zum Hals in Schulden.
eːɐ ʃtεkt bɪs an deːn/tsʊm hals ɪn ˈʃʊldn
Mám toho (až) po krk.
Ich hab es satt.
ɪç haːp εs zat
Ať už to máme z krku. (práci ap.)
Bringen wir es hinter uns.
ˈbrɪŋən viːɐ εs ˈhɪntɐ ʊns
Jsem rád, že už to mám z krku. (povinnost ap.)
Ich bin froh, dass ich es los bin.
ɪç bɪn froːˌ das ɪç εs loːs bɪn
Na to dám krk.
Ich kann darauf schwören.
ɪç kan daˈrauf ˈʃvøːrən
Hodili mi na krk... (starosti ap.)
Sie haben mir... aufgehalst.
ziː ˈhaːbn miːɐ... ˈaufgəhalst
Mám knedlík v krku. (nervozitou)
Ich habe einen Kloß im Hals.
ɪç ˈhaːbə ˈainən kloːs ɪm hals
Mám padesátku na krku. (věk)
Ich gehe auf die fünfzig zu.
ɪç ˈgeːə auf diː ˈfʏnftsɪç tsuː
nůž na krku.
Ihm sitzt das Messer an der Kehle.
iːm zɪtst das ˈmεsɐ an deːɐ ˈkeːlə