
Zaproszenie na bal przebierańców
Serdecznie zapraszamy cię na bal przebierańców!
Nasz motyw przewodni: Filmowi bohaterowie wszech czasów.
Lubisz bajki?
Komm als dünner Pinocchio mit langer Nase und gelber Mütze.
Przyjdź jako chudy Pinokio z długim nosem i w zielonej czapce.
Oder als hübsches Schneewittchen im romantischen Kleid mit einem roten Apfel in der Hand.
Albo jako śliczna Królewna Śnieżka w romantycznej sukience, z czerwonym jabłkiem w dłoni.
Lubisz przygody?
Komm als wilder Jack Sparrow in hohen Stiefeln und mit einem großen Piratenhut auf dem Kopf.
Przyjdź jako dzikii Jack Sparrow w wysokich butach z cholewami i wielkim pirackim kapeluszu na głowie.
Oder als eleganter James Bond im schwarzen Anzug mit einem weißen Hemd.
Albo jako elegancki James Bond w czarnym garniturze i białej koszuli.
Lubisz fantasy?
Komm als hässliche Hexe im alten Rock.
Przyjdź jako brzydka czarownica w starej spódnicy.
Oder als Hobbit - barfuß und gut gelaunt.
Albo jako hobbit - boso i w dobrym nastroju.
Wir freuen uns auf alle - klein, groß, dünn, dick, alt oder jung!
Czekamy na wszystkich - małych, dużych, chudych, grubych, starych i młodych!
Termin: w sobotę 26 maja o 18
Miejsce: w domu kultury
Po przyimku
Wyszukaj w tekście wszystkie przymiotniki. Zwróć uwagę, jakie końcówki przyjmują w zaleźności od tego, jakiego rodzaju jest rzeczownik, do którego się odnoszą, i czy - oraz jakim – rodzajnikiem są poprzedzone.
Du siehst wunderschön aus!
Sabine:
Das enge schwarze Kleid steht dir gut!
Do twarzy ci w tej obcisłej czarnej sukience!
Agnes:
Ich glaube nur, es ist ein bisschen zu eng. Ich brauche eine andere Größe. Sie hatten dieses Kleid nur in S.
Myślę, że jest trochę zbyt wąska. Potrzebuję innegp rozmiaru. Mieli tylko eskę.
Sabine:
Ach komm! Wie alt bist du? Wenn nicht jetzt, wann dann? Du siehst ja wunderschön aus! Und die roten Schuhe passen perfekt zum Kostüm!
Daj spokój! Ile ty masz lat? Kiedy, jeśli nie teraz? Wyglądasz pięknie! A te czerwone buty idealnie pasują do kostiumu!
Agnes:
Vielen Dank! Ich fühle mich jetzt viel besser. Ich kann mich später umziehen. Ich habe ein lockeres T-Shirt, meine Jeans und bequeme Schuhe mit.
Dzięki wielkie! Od razu poczułam się (o wiele) lepiej. Mogę się później przebrać. Mam ze sobą luźny T-shirt, jeansy i wygodne buty.
Agnes:
Ist Stefan schon da? Was hat er eigentlich an?
Stefan już tu jest? Co właściwie ma na sobie?
Sabine:
Du erkennst ihn nicht! Er trägt eine große rosa Brille, einen grauen Mantel und eine grüne Hose.
Nie poznasz go! Ma duże różowe okulary, szary płaszcz i zielone spodnie.
Agnes:
Unglaublich! Ich kenne ihn nur im Trainingsanzug.
Nieprawdopodobne! Widuję go tylko w dresie.
Agnes:
Ich sehe ihn schon. Hallo, Stefan! Du siehst ja gar nicht schlecht aus!
Już go widzę. Cześć, Stefan! Całkiem nieźle wyglądasz!
Stefan:
Ich muss zu meiner Dame passen. Darf ich bitten?
Muszę pasować do mojej damy. Mogę prosić?
Agnes:
Gerne. Eine dunkle Frau mit einem verrückten Professor, das passt gut zusammen.
Z przyjemnością. Czarna dama z szalonym profesorem, dobre połączenie.
Niemiecki rzeczownik