Ärztin:
Guten Tag. Was kann ich für Sie tun?
Dzień dobry. W czym mogę pomóc?
Patient:
Guten Tag. Ich habe mich am Knöchel verletzt. Es tut schrecklich weh, ich kann mich fast nicht bewegen.
Dzień dobry. Uszkodziłem sobie kostkę. Bardzo mnie boli, prawie nie mogę się ruszać.
Ärztin:
Setzen Sie sich, oder besser, legen Sie sich bitte hier hin und zeigen Sie mir den Fuß.
Proszę usiąść albo lepiej się położyć i pokazać mi nogę.
Ärztin:
Hm, der Knöchel ist sehr geschwollen. Wie ist das passiert?
Hmm, kostka jest bardzo spuchnięta. Jak to się stało?
Patient:
Ich bin beim Tennisspielen hingefallen und konnte nicht mehr aufstehen. Das ist mir noch nie passiert. Ich sollte besser aufpassen. Meinen Sie, dass es schlimm ist?
Przewróciłem się przy grze w tenisa i już nie mogłem wstać. Nigdy jeszcze mi się to nie zdarzyło. Powinienem był bardziej uważać. Jak pan myśli, jest źle?
Ärztin:
Das werden wir gleich sehen. Tut es Ihnen weh, wenn ich hier drücke?
Zaraz zobaczymy. Boli pana, kiedy naciskam tutaj?
Patient:
Aua! Ja, das tut sehr weh. Jetzt habe ich fast im ganzen Bein Schmerzen.
Au! Tak, bardzo boli. Teraz boli mnie prawie cała noga.
Ärztin:
Wir müssen eine Röntgenaufnahme machen. Da sehen wir, ob etwas gebrochen ist. Sind Sie versichert?
Musimy zrobić zdjęcie rentgenowskie. Wtedy zobaczymy, czy doszło do złamania. Czy jest pan ubezpieczony?
Patient:
Ja, Gott sei Dank. Letzten Urlaub hatte ich keine Reiseversicherung und musste im Krankenhaus eine Menge Geld bezahlen.
Tak, dzięki Bogu. Na ostatnim urlopie nie miałem ubezpieczenia podróżnego i musiałem zapłacić w szpitalu mnóstwo pieniędzy.
Ärztin:
Ja, das ist leider so. Heute müssen Sie aber nicht ins Krankenhaus. Nach der Röntgenaufnahme fixiere ich Ihren Fuß und Sie können dann nach Hause fahren.
Tak to niestety jest. Dziś nie musi pan jechać do szpitala. Po prześwietleniu unieruchomię nogę i będzie mógł pan pojechać do domu.