Lektion 16 – Ich fühle mich nicht wohl.
Kommunikation
Halo, nie rozumiem
Na początku lekcji pojawiły się trzy przykłady krótkich rozmów telefonicznych. Zwróć uwagę, jakimi zwrotami posługują się uczestnicy dialogu.
Uwaga! Jeśli masz słaby sygnał albo źle kogoś słyszysz powiedz Hören wir uns (noch)? albo Sind Sie noch dran? – unikaj polskiego halo?, które można pomylić z niemieckim pozdrowieniem.
U lekarza
Jeśli podczas pobytu w którymś z krajów niemieckojęzycznych los zmusi cię do wizyty u lekarza, przyda ci się znajomość rzeczownika der Termin, którego użyjemy najczęściej w połączeniu z czasownikiem vereinbaren (uzgodnić, ustalić), verschieben (przełożyć) lub absagen (odwołać).
Ich habe morgen einen Termin beim Arzt.Jutro idę do lekarza.
Ich möchte einen Termin bei Frau Doktor Meier vereinbaren.Chciał(a)bym umówić się do pani doktor Meier.
Kann ich den Termin auf Mittwoch verschieben?Czy mogę przełożyć wizytę na środę?
Ich muss meinen Termin leider absagen.Niestety muszę odwołać wizytę.
Powyższe zwroty możesz oczywiście śmiało wykorzystać, także umawiając się na spotkania innego rodzaju, np. z partnerem handlowym, urzędnikiem itd.
Czasownik sich fühlen pozwala ogólnie określić własne samopoczucie.
Ich fühle mich müde.Czuję się zmęczony.
Ich fühle mich nicht wohl.Nie czuję się dobrze.
W opisie konkretnych objawów wykorzystamy z reguły nazwy części ciała oraz czasownik wehtun:
Mir tut meine linke Hand weh.Boli mnie lewa ręka.
Mein Knie tut schrecklich weh.Bardzo boli mnie kolano.
Zwróć uwagę, że w niemieckiej konstrucji często pojawia się zaimek dzierżawczy: Mein...tut weh.
Przydatny może okazać się także rzeczownik Schmerzen (bóle).
Seit gestern habe ich Rückenschmerzen.Od wczoraj bolą mnie plecy.
Seit zwei Tagen habe ich starke Zahnschmerzen.Od dwóch dni bardzo bolą mnie zęby.
Ciało
ciało | der Körper | ramiona | die Schultern |
plecy | der Rücken | ręka | der Arm |
dłoń | die Hand | klatka piersiowa | die Brust |
brzuch | der Bauch | udo | der Schenkel |
pośladki | der Hintern | kolano | das Knie |
noga | das Bein | stopa | der Fuß |
palec u ręki | der Finger | palec u nogi | der Zeh |
Głowa
głowa | der Kopf | włosy | das Haar |
ucho | das Ohr | oko | das Auge |
nos | die Nase | czoło | die Stirn |
usta | der Mund | twarz | das Gesicht |
gardło | der Hals | ząb | der Zahn |
Izba przyjęć
Na wypadek, gdyby niezbędna okazała się pilna pomoc lekarska, dobrze jest znać rzeczowniki złożone z prefiksem Not-, jak choćby Notruf (telefon alarmowy) czy Notaufnahme (izba przyjęć, ostry dyżur).