Redemittel

eine Einladung zu etwas
[]
zaproszenie na co
Wir laden Sie zur Party ein!
[]
Zapraszamy państwa na przyjęcie!
aller Zeiten
[]
wszech czasów
gut gelaunt
[]
w dobrym nastroju
schlecht gelaunt
[]
w złym nastroju
Du siehst wunderschön aus!
[]
Pięknie wyglądasz!
Das Kleid passt dir gut.
[]
Ta sukienka ci pasuje.
Die Schuhe passen mir schlecht.
[]
Te buty mi nie pasują.
Die Schuhe passen zum Kleid.
[]
Buty pasują do sukienki.
Diese Farbe steht dir nicht.
[]
Ten kolor ci nie pasuje.
Wie steht mir die Mütze?
[]
Czy ta czapka mi pasuje?
Welche Größe haben Sie?
[]
Jaki rozmiar pan/pani nosi?
Wir haben dieses Kleid nur in Größe 38.
[]
Tę sukienkę mamy tylko w rozmiarze 38.
Ach komm!
[]
No weź!, No dawaj!
Wie alt bist du?
[]
Ile masz lat?
Ich bin 30 Jahre alt.
[]
Mam 30 lat.
Ich fühle mich jetzt viel besser.
[]
Czuję się teraz znacznie lepiej.
Was hat er an?
[]
Co on ma na sobie?
Darf ich bitten?
[]
Czy mogę prosić?
halten etwas von etwas
[]
myśleć coś o czymś
Was hältst du von diesem Kleid?
[]
Co myślisz o tej sukience?

Osoby, które czują się młode bez wględu mogą użyć także potocznej konstrukcji z przymiotnikiem jung, np. Ich bin 30 Jahre jung.