čas

temps m

Máš chvilku čas(u)?
Tu as une minute ?
ty ɑ yn minyt ?
Budeš mít dnes večer čas?
Tu es libre ce soir ?
ty e libʀ sə swaʀ ?
Nemám čas.
Je n'ai pas le temps.
ʒə ne pɑ lə tɑ̃
Najdi si čas a přečti si to.
Essaie de trouver un peu de temps pour le lire.
esε də tʀuve œ̃ pø də tɑ̃ puʀ lə liʀ
Neztrácej čas.
Ne perds pas ton temps.
nə pεʀ pɑ tɔ̃ tɑ̃
Před (nějakým) časem jsem ho potkal.
Cela fait quelque temps que je l'avais rencontré.
s(ə)la fε kεlk(ə) tɑ̃ kə ʒə lavε ʀɑ̃kɔ̃tʀe
Není času nazbyt.
Il n'y a pas un instant à perdre.
ilnja pɑzœ̃nε̃stɑ̃ a pεʀdʀ
Je nejvyšší čas.
Il est (grand) temps.
il ε (gʀɑ̃) tɑ̃
Je na čase, abys začal...
Il est temps de commencer..., Il faut que tu commences...
il ε tɑ̃ də kɔmɑ̃seˌ il fo kə ty kɔmɑ̃s
Čas vypršel.
Le temps a passé.
lə tɑ̃ a pɑse
Už nemáme čas.
On n'a plus le temps.
ɔ̃ na ply lə tɑ̃
Všechno má/chce svůj čas.
Il y a un temps pour tout.
ilja œ̃ tɑ̃ puʀ tu
Čas jsou peníze.
Le temps, c'est de l'argent.
lə tɑ̃ˌ se də laʀʒɑ̃
Schovej si to na horší časy.
Garde une poire pour la soif.
gaʀd yn pwaʀ puʀ la swaf
čas odjezdu/odletu
temps de départ
tɑ̃ də depaʀ
čas příjezdu/příletu
temps d'arrivée
tɑ̃ daʀive
ve svém volném čase
pendant/dans son temps libre
pɑ̃dɑ̃/dɑ̃ sɔ̃ tɑ̃ libʀ
čas od času
de temps en temps, de temps à autre
də tɑ̃zɑ̃ tɑ̃ˌ də tɑ̃za otʀ
v minulém/přítomném/budoucím čase
au passé/présent/passé
o pɑse/pʀezɑ̃/pɑse