říci, říct
co komu dire qqch à qqn
Můžete mi říct...?
Pouvez-vous me dire... ?
puvevu mə diʀ... ?
Řekni mu, ať přestane.
Dis-lui d'arrêter.
Řeknu mu o tom.
Je vais lui en parler., Je le tiens au courant.
Abych řekl pravdu...
À vrai dire...
Kdo vám tohle řekl?
Qui vous l'a dit ?
ki vu la di ?
Řekl bych, že ano.
Je dirais que oui.
Neřekl bych. (myslím, že ne)
Je ne (le) dirais pas.
Řekněme, že...
Disons que...
Těžko říct.
C'est difficile à dire.
Nevím, jak to říct.
Je ne sais pas comment le dire.
No co na to můžu říct?
Qu'est-ce que je peux en dire ?
Co tím chceš říct?
Qu'est-ce que tu veux dire par là ?, Et alors ?
Řekl, že přijde.
Il m'a/nous a dit de venir.
il ma/nuza di də v(ə)niʀ
Řekl jsem si...
Je me suis dit...
To mi nic neříká.
Ça ne me dit rien.
To bych do něj nikdy neřekl.
Je ne me serais jamais attendu à cela de sa part.
Nedá si říct. (neposlechne ap.)
Il ne veut pas entendre raison.
To bych řekl! (důrazný souhlas)
(Mais) comment donc !
(mε) kɔmɑ̃ dɔ̃k !
Jak se to řekne anglicky/německy/francouzsky/španělsky/italsky/rusky?
Comment est-ce qu'on le dit en anglais/allemand/français/espagnol/italien/russe ?
kɔmɑ̃ εs kɔ̃ lə di ɑ̃ ɑ̃glε/almɑ̃/fʀɑ̃sε/εspaɲɔl/italjε̃/ʀys ?
Jak se to řekne anglicky/německy/francouzsky/španělsky/italsky/rusky? (o názvech)
On l'appelle comment en anglais/allemand/français/espagnol/italien/russe ?
ɔ̃ lapεl kɔmɑ̃ ɑ̃ ɑ̃glε/almɑ̃/fʀɑ̃sε/εspaɲɔl/italjε̃/ʀys ?
To se lehko řekne.
C'est facile à dire.
No, upřímně řečeno...
Alors, franchement, ...
mírně řečeno...
... c'est le moins qu'on puisse dire
... se lə mwε̃ kɔ̃ pɥis diʀ
Než bys řekl švec.
Sans avoir le temps de dire “ouf”.