šlápnout, šlapat
na co, do čeho marcher, mettre les pieds sur/dans qqch , (na kole) pédaler
Šlápl jste mi na nohu.
Vous m'avez marché sur le pied.
Šlápni na to! (v autě)
Vas-y, fonce !
Šlápl jsem na brzdy.
J'ai donné un coup de freins.
Nikdy nešlápne vedle. (neudělá chybu)
Il ne fait jamais un faux pas.
Nešlapejte na trávu.
Ne marchez pas sur la pelouse.
Nešlapej do toho bláta.
Ne marche pas dans la boue.
Šlape to jako hodinky.
Ça va/marche comme sur des roulettes.
sa va/maʀʃ kɔm syʀ de ʀulεt
šlapat si na jazyk
avoir un fil/cheveu sur la langue, zézayer
avwaʀ œ̃ fil/ʃ(ə)vø syʀ la lɑ̃gˌ zezeje