čakať

ждать, ожидать кого/чего

Na čo/koho čakáte?
Чего/Кого вы ждёте?
čivo/kavo vy žďoťe?
Čakám, až príde.
Жду, когда он придёт.
žduˌ kagda on priďot
Čaká na súd.
Он ждёт суда.
on žďot suda
Ako dlho (tu už) čakáte?
Как долго вы (уже здесь) ждёте?
kak dolgə vy (uže zďesˈ) žďoťe?
Nenechávaj ju čakať.
Не заставляй её ждать.
ňe zastavľjaj jijo ždať
A čo si čakal?
А чего ты ожидал?
a čivo ty ažədal?
Presne to som čakal.
Точно этого я ожидал.
točnə etəvə ja ažədal
To sa dalo čakať.
Это стоило ожидать.
etə stojilə ažədať
Čaká sa od nich, že vyhrajú.
От них все ждут победы.
ad ňich fsje ždut pabedə
Čaká tretie dieťa.
Она ждёт третьего ребёнка.
ana žďot treťjevə ribjonka
Čakali sme v rade.
Мы стояли в очереди.
my stajaľi vočereďi
Kto vie, čo nás čaká?
Кто знает, что несёт/сулит нам будущее., Кто знает, что (нас ждёт) впереди?
kto znajetˌ što ňisjot/suľit nam buduššejeˌ kto znajetˌ što (nas žďot) fpiriďi?
Čaká ich nepríjemné prekvapenie.
Их ждёт неприятный сюрприз.
ich žďot ňiprijatnəj surpris
Problémy, ktoré nás čakajú...
Проблемы, которые нас ожидают...
prabľeməˌ katorəje nas ažədajut
Kríza na seba nenechala dlho čakať.
Кризис не заставил себя долго ждать.
krizis ňe zastavil sibja dolgə ždať
Čakám iba na teba/vás. (som pripravený)
Я жду только тебя/вас.
ja ždu toľkə ťibja/vas
Čakám, až zavolá.
Жду его звонка.
ždu jivo zvanka