Grammatikk

Stupňovanie prídavných mien Prídavné mená, ktorých význam to umožňuje, sa dajú stupňovať. V nórčine prebieha stupňovanie buď príponami (častejší spôsob), alebo opisom. Stupňovanie príponami Stupňovanie pomocou prípon je charakterické pre väčšinu prídavných mien. Prípony -ere (2. stupeň, komparatív) a -est (3. stupeň, superlatív) pripájame za základný tvar.
1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň
pen penere penest
pekný krajší najkrajší
høy høyere høyest
vysoký vyšší najvyšší
ny nyere nyest
nový novší najnovší
Príklady použitia: Lars er høy.Lars je vysoký. Per er høyere enn Lars.Per je vyšší než Lars. Ole er høyest av alle.Ole je zo všetkých najvyšší. Výnimky a)Prídavné mená zakončené na -ig priberajú v 3. stupni (superlatíve) iba -st.
1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň preklad
billig billigere billigst lacný
hyggelig hyggeligere hyggeligst príjemný
viktig viktigere viktigst dôležitý
b)Koncovka -st je typická aj pre prídavné mená zakončené na -som. Zároveň sa koncové -m v 2. stupni (komparatíve) zdvojuje.
1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň preklad
morsom morsommere morsomst zábavný
langsom langsommere langsomst pomalý
c)Prídavné mená, ktoré sa končia na -el, -er a -en, vypúšťajú pri stupňovaní -e. Zdvojená spoluhláska sa zároveň mení na jednoduchú.
1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň preklad
enkel enklere enklest jednoduchý
vakker vakrere vakrest krásny
sulten sultnere sultnest hladný
Stupňovanie opisom Pri stupňovaní opisom použijeme slová mer (viac) a mest (najviac), ktoré sa kladú pred základný tvar prídavného mena.
1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň preklad
sympatisk mer sympatisk mest sympatisk sympatický
kjent mer kjent mest kjent známy
interessant mer interessant mest interessant zaujímavý
Tento typ stupňovania je typický pre prídavné mená zakončené na -sk, napr. sympatisk alebo odvodené od slovies, napr. å kjenne (poznať) - kjent (známy). Týmto spôsobom sa často stupňujú aj prídavné mená cudzieho pôvodu, napr. interessant či komplisert. Nepravidelné stupňovanie Niektoré prídavné mená majú celkom nepravidelné stupňovanie. Uvádzame najfrekventovanejšie z nich:
1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň preklad
stor større ˈstørːe størst støʂt veľký
liten mindre ˈmindre minst minst malý
gammel eldre ˈeldre eldst elst starý
ung yngre ˈʏŋre yngst ʏŋst mladý
god/bra bedre ˈbeːdre best best dobrý
dårlig verre ˈværːe verst væʂt zlý
tung tyngre ˈtʏŋre tyngst tʏŋst ťažký
lang lengre ˈleŋre lengst leŋst dlhý
Podobne nepravidelne sa správajú aj prídavné mená, ktoré označujú množstvo. V súvislosti s počítateľnými podstatnými menami ide o mange (mnoho) a (málo), s nepočítateľnými mye (mnoho) a lite (málo).
1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň
mange flere ˈfleːre flest flest
færre ˈfærːe færrest ˈfærːest
mye mer meːr mest mest
lite mindre ˈmindre minst minst
Pozri aj Mnoho/málo v lekcii 4. Nórčina tieto výrazy považuje za prídavné mená, hoci v slovenčine by sme ich označili za príslovky. Dôležité poznámky a)Tvar prídavného mena v 3. stupni závisí od toho, či stojí pred podstatným menom (v prívlastku), alebo za slovesom (v prísudku). *Ak prídavné meno stojí pred podstatným menom, nadobúda koncovku -e. det peneste husetnajkrajší dom den morsomste filmennajzábavnejší film de nyeste bildenenajnovšie obrazy den beste kakanajlepší koláč den mest interessante artikkelennajzaujímavejší článok Všimnite si dve veci: (1) podstatné meno stojí v určitom tvare (huset, filmen, bildene atď.), (2) pred prídavné meno umiestňujeme určitý člen (den, det alebo de), ktorý je v zhode s rodom a číslom uvedeného podstatného mena. *Ak prídavné meno nasleduje po slovese (spravidla ide o slovesá å være a å bli), pričom po ňom nenasleduje podstatné meno (to totiž spravidla stojí na začiatku vety), máme na výber dve možnosti. Hans hus er penest/det peneste.Jeho dom je najkrajší. Denne filmen var morsomst/den morsomste.Tento film bol najlepší. Olav er yngst/den yngste i familien.Olav je najmladší z rodiny. Buď prídavnému menu nepripájame žiadnu koncovku (penest, morsomst, yngst), alebo získava koncovku -e (peneste, morsomste, yngste), pričom pred ním musí stáť určitý člen (den, det alebo de). b)2. stupeň prídavného mena je nesklonný. den eldre mannen; det større bildet; de yngre barna c)Zvláštnosťou nórčiny je používanie 3. stupňa, ak porovnávame dve skutočnosti. Slovenčina v takýchto situáciách používa 2. stupeň. Porovnajte. Hvilken by er størst/ den største, Oslo eller Bergen?Ktoré mesto je väčšie, Oslo alebo Bergen? Han skrev to bøker. Hvilken er mest kjent/ den mest kjente?Napísal dve knihy. Ktorá je známejšia? Hvem er mest sympatisk/ den mest sympatiske, Olav eller Lars?Kto je sympatickejší, Olav alebo Lars?