Lars:
Jeg har bursdagsfest på fredag. Vil du komme?
Lars: V piatok mám narodeninovú oslavu. Prídeš?
Anna:
Jeg kan dessverre ikke komme fordi jeg er syk.
Anna: Bohužiaľ nemôžem prísť, pretože som chorá.
Lars:
Å, stakkars deg! God bedring!
Lars: Ach, ty chúďa! Skoré uzdravenie!
Anna:
Takk! Hva ønsker du deg til bursdagen?
Anna: Ďakujem! Čo by si chcel na narodeniny?
Lars:
Jeg vil heller la meg overraske!
Lars: Nechám sa prekvapiť.
Det er fredag, og Anna føler seg mye bedre.
Je piatok. Anna sa cíti oveľa lepšie.
Hun bestemmer seg for å overraske Lars.
Rozhodne sa, že Larsa prekvapí.
Hun vil komme på festen selv om hun ikke er helt frisk.
Chce prísť na oslavu, hoci ešte nie je úplne zdravá.
Hun har imidlertid ingen gave til ham.
Nemá preňho avšak žiaden darček.
Anna er tom for idéer. Hun ringer Marit, og ber henne om hjelp.
Anna nemá žiadny nápad. Zavolá Marit a poprosí ju o pomoc.

Anna:
Lars har bursdag i dag. Jeg vil kjøpe en gave til ham, men har ikke noen idé. Kan du gi meg noen tips?
Anna: Lars má dnes narodeniny. Chcem mu kúpiť darček, ale nemám žiadny nápad. Môžeš mi dať nejaký typ?
Marit:
Han studerer journalistikk, ikke sant? Hva med å kjøpe ei bok eller en kaffekopp til ham? Journalister elsker jo kaffe.
Marit: Študuje žurnalistiku, však? Čo tak mu kúpiť knihu alebo kávový hrnček? Novinári predsa milujú kávu.
Anna:
Det høres bra ut.
Anna: To znie dobre.
Marit:
...eller du kan bake ei kake til ham.
Marit: ...alebo mu môžeš upiecť koláč.
Anna:
Nei. Jeg er ikke flink til å lage mat.
Anna: To nie. Nie som dobrá vo varení.
Anna og Marit er på kjøpesenter. Anna håper at hun finner noe til Lars. De går inn i en bokhandel. De leter etter ei bok som kan gjøre Lars glad.
Anna a Marit sú v nákupnom centre. Anna dúfa, že nájde niečo pre Larsa. Vojdú do kníhkupectva. Hľadajú knihu, ktorá by Larsovi urobila radosť.

Marit:
Jeg kan anbefale deg denne boka.
Marit: Môžem ti odporučiť túto knihu.
Anna:
Få se. En krimbok som kan forandre ditt liv.
Anna: Ukáž. Kriminálka, ktorá ti zmení život.
Anna:
Det høres ikke veldig fristende ut.
Anna: To neznie veľmi lákavo.
Marit:
Hva med den boka?
Marit: Čo tak tamtá kniha?
Anna:
Den boka der?
Anna: Tamtá?
Marit:
Ja. En roman av Jostein Gaarder!
Marit: Áno. Román od Josteina Gaardera!
Anna:
Hvem er Jostein Gaarder?
Anna: Kto je Jostein Gaarder?
Marit:
Tuller du? Det er en berømt norsk forfatter!
Marit: Žartuješ? To je slávny nórsky spisovateľ!
Anna:
Åja.
Anna: Ach tak.
Anna er på festen. Hun drikker vin og har det moro. Hun ser Lars. De hilser på hverandre.
Anna je na oslave. Pije víno. Baví sa. Vidí Larsa. Pozdravia sa.

Lars:
Anna! For en overraskelse!
Lars: Anna! To je ale prekvapenie!
Anna:
Hei, Lars! Gratulerer med dagen!
Anna: Ahoj, Lars! Všetko najlepšie!
Lars:
Takk. Har du det gøy?
Lars: Ďakujem. Bavíš sa dobre?
Anna:
Ja, det har jeg.
Anna: Áno.
Lars:
Vil du ikke danse?
Lars: Nechceš si ísť zatancovať?
Anna:
Jo, det vil jeg.
Anna: Ale áno. Chcem.
Anna:
Men først vil jeg smake på den kaka der.
Anna: Najskôr chcem ale ochutnať tamten koláč.
Anna:
Liv sier at kaka er kjempegod!
Anna: Liv hovorí, že je veľmi dobrý!
Anna:
Jeg har en gave til deg. Jeg håper at du liker den.
Anna: Mám pre teba darček. Dúfam, že sa ti bude páčiť.
Lars:
Ei bok av Jostein Gaarder! Takk skal du ha, Anna!
Lars: Kniha od Josteina Gaardera! Ďakujem, Anna!

Nájdite v texte spojky fordi, selv om a at. Všímajte si, aký slovosled po nich nasleduje.

Ak budete chcieť v Nórsku zorganizovať oslavu či spoločenskú akciu, na ktorej sa bude podávať alkohol, myslite na to, že víno a liehoviny kúpite len v špeciálnych obchodoch Vinmonopolet ˈviːnmunupuːle. Pivo a nápoje s obsahom do 4,75 % alkoholu dostať voľne i v potravinách (nie avšak po 20. h v pracovný deň, po 18. h v sobotu a v nedeľu vôbec). Navyše rátajte s tým, že alkoholické nápoje sú v Nórsku veľmi drahé.