
Marit begynner i en ny jobb. Det å jobbe som journalist er virkelig stressende. Hun har vært stresset i det siste. Flere møter og intervjuer, hverdagens jag. Hennes høye arbeidstempo fører til at hun blir syk.
Marit začína v novej práci. Práca novinára je skutočne stresujúca. Viacero stretnutí, každodenný zhon. Vysoké pracovné tempo viedlo k tomu, že ochorela.
Anna:
Går det bra? Du ser ikke helt frisk ut.
Anna: Je ti dobre? Nevyzeráš úplne zdravo.
Marit:
Jeg føler meg skikkelig dårlig. Jeg har vondt i magen.
Marit: Cítim sa skutočne zle. Bolí ma brucho.
Anna:
Huff da! Har du spist noe bedervet?
Anna: Zjedla si niečo pokazené?
Marit:
Nei, det tror jeg ikke.
Marit: Nie, nemyslím si.
Marit:
Og så har jeg hatt vondt i hodet og i halsen i tre dager nå. Det verker i hele kroppen.
Marit: Ešte ma bolí hlava a škrabe v hrdle už tri dni. Bolí ma celé telo.
Anna:
Da må du gå til legen med en gang.
Anna: Tak to by si ihneď mala ísť k lekárovi.
Marit:
Det kan jeg ikke. I ettermiddag har jeg et viktig møte. I tillegg er jeg redd for sykehus.
Marit: To nemôžem. Dnes poobede mám dôležité stretnutie. Navyše mám strach z nemocníc.
Anna:
Tuller du? Du bør absolutt kontakte legen straks.
Anna: Žartuješ? Rozhodne by si mala hneď kontaktovať lekára.
Anna:
Har du forresten tatt noe smertestillende?
Anna: Mimochodom, vzala si si niečo na zmiernenie bolesti?
Marit:
Nei, det har jeg ikke.
Marit: Nie, nevzala.
Marit:
Og hva med deg? Skal du hjem?
Marit: A čo ty? Ideš domov?
Anna:
Nei, jeg skal til tannlegen.
Anna: Nie, idem k zubárovi.
Anna:
Jeg har hatt vondt i en tann i fire dager nå.
Anna: Zub ma bolí už štvrtý deň.
Prečítajte si dialóg medzi Annou a Marit. Čo všetko Marit bolí?
Hos legen
Legen:
Hva er i veien med deg?
Lekár: Čo vám je?
Marit:
Sannsynligvis er jeg bare litt forkjølet. Jeg er tett i nesa, har hodepine og vondt i halsen.
Marit: Pravdepodobne som len trochu prechladla. Mám upchatý nos, bolí ma hlava a škrabe v hrdle.
Legen:
Har du kastet opp også?
Lekár: Aj ste vracali?
Marit:
Nei, det har jeg ikke.
Marit: Nie.
Legen:
Hoster du eller puster du tungt?
Lekár: Dýcha sa vám ťažko?
Marit:
Nei. Jeg har bare tørrhoste.
Marit: Nie, mám len suchý kašeľ.
Legen:
Har du feber?
Lekár: Máte horúčku?
Marit:
Det har jeg sikkert.
Marit: Určite áno.
Legen tar temperaturen. Marit har over 39 i feber.
Lekár odmeria teplotu. Marit má 39-stupňovú horúčku.
Legen:
Du har influensa. Det er veldig vanlig på denne tida av året. Gå hjem og hvil så mye som mulig. Du bør holde senga noen dager og drikke mye.
Lekár: Máte chrípku. V tomto období je to veľmi bežné. Choďte domov a čo najviac oddychujte. Mali by ste niekoľko dní ostať v posteli a veľa piť.
Legen:
Er du allergisk mot noen medisiner?
Lekár: Ste alergická na nejaký liek?
Marit:
Nei, det er jeg ikke.
Marit: Nie, nie som.
Legen:
Ta C-vitamin. Du blir bra igjen veldig raskt. Trenger du sykemelding?
Lekár: Berte vitamín C. Čoskoro budete opäť zdravá. Potrebujete péenku?
Marit:
Ja, takk.
Marit: Áno, ďakujem.
Den samme dagen må også Anna gå til legen. Hun falt og slo beinet sitt. Hun håper at det ikke er noe alvorlig. Hun er redd for at hun har brukket beinet.
Ten istý deň musí k lekárovi aj Anna. Spadla a udrela si nohu. Dúfa, že to nie je nič vážne. Bojí sa, že noha je zlomená.
Anna:
Jeg falt på isen og slo beinet mitt hardt. Jeg lurer på om det er brukket.
Anna: Spadla som na ľade a silno si udrela nohu. Bojím sa, či nie je zlomená.
Legen:
Ja, dette ser ikke bra ut. Det er ganske hovent. Kan du bevege det brukne beinet?
Lekár: Nevyzerá to dobre. Noha je celá opuchnutá. Môžete tou zlomenou nohou hýbať?
Anna:
Det gjør forferdelig vondt.
Anna: Príšerne to bolí.
Legen:
Vi må ta røntgen.
Lekár: Musíme urobiť röntgen.
Legen:
Jeg har en god nyhet til deg. Det er ikke brukket, bare skadet.
Lekár: Mám pre vás dobrú správu. Noha nie je zlomená, len poranená.
Anna:
Det er jeg glad for å høre.
Anna: To rada počujem.
Podčiarknite v dialógu medzi Annou a lekárom prídavné meno