Nyttige uttrykk

Frázy a predložkové väzby

i formiddag
[ˈiː ˈformidːɑːg]
dnes predpoludním
Unnskyld, kan du hjelpe meg?
[ˈʉnːʃyl, ˈkɑn ˈdʉː ˈjelpe ˈmæi?]
Prepáčte, môžete mi pomôcť?
Selvfølgelig.
[selːˈfølgəli]
Samozrejme.
Hvordan kommer jeg til teateret?
[ˈvuɖɑn ˈkomːər ˈjæi ˈtil teˈɑːtere?]
Ako sa dostanem k divadlu?
gå rett fram
[ˈgoː ˈretː ˈfrɑm]
ísť rovno
ta til venstre
[ˈtɑː ˈtil ˈvenstre]
odbočiť doľava
ta til høyre
[ˈtɑː ˈtil ˈhøʏre]
odbočiť doprava
Tusen takk!
[ˈtʉːsən ˈtɑkː!]
Ďakujem pekne!
Er det langt å gå?
[ˈæːr ˈdeː ˈlɑŋt ˈo ˈgoː?]
Je to chôdzou ďaleko?
på en halvtime
[ˈpoː ˈeːn ˈhɑlːtiːme]
za polhodinu dostať sa
Jeg har dårlig tid.
[ˈjæi ˈhɑːr ˈdoːɭi ˈtiːd]
Nemám čas.
ta trikken
[ˈtɑː ˈtrikːən]
ísť električkou
ta bussen
[ˈtɑː ˈbʉsːən]
ísť autobusom
Takk for hjelpen!
[ˈtɑkː ˈfor ˈjelpən!]
Ďakujem za pomoc!
Bare hyggelig!
[ˈbɑːre ˈhʏgːəli!]
Za málo.
være forsinket
[ˈvæːre foˈʂiŋket]
oneskoriť sa
Det gjør ingenting!
[ˈdeː ˈjøːr ˈiŋentiŋ!]
To nevadí.

Typickou reakciou na poďakovanie za pomoc, ktorú ste poskytli, je okrem frázy Bare hyggelig i slovné spojenie Ingen årsak ˈiŋən ˈoːʂɑːk. Obe do slovenčiny prekladáme ako Za málo či Rado sa stalo.

Spojenie ta til venstre/høyre (odbočiť doľava/doprava) používame predovšetkým vtedy, ak máme na mysli chodca. V spojitosti s dopravnými prostriedkami (autom, bicyklom, loďou atď.) volíme radšej sloveso svinge ˈsviŋːe - svinge til venstre/høyre.