Kommunikasjon
Porovnanie a prirovnanie
a)POROVNANIE
ENN
Ak porovnávame dve skutočnosti, používame spojku enn (než).
Jan er høyere enn du/deg.Jan je vyšší než ty.
Per er eldre enn Jan.Per je starší než Jan.
Jan er to år eldre enn Per.Jan je o dva roky starší než Per.
ENDA ... ENN
Jan er enda høyere enn Olav.Jan je ešte vyšší než Olav.
Per er enda eldre enn Bjørn.Per je ešte starší než Bjørn.
MYE ... ENN
Jan er mye høyere enn jeg trodde.Jan je omnoho vyšší než som si myslela.
Per er mye eldre enn du tror.Per je omnoho starší než si myslíš.
Enn pochopiteľne nemožno použiť vo vetách, v ktorých je prídavné meno v superlatíve (3. stupni). Porovnajte:
Jeg er eldre enn du/deg.Som starší než ty.
Jeg er eldst/den eldste av alle.Som zo všetkých najstarší.
b)PRIROVNANIE
SOM
Pri prirovnaní používame som (ako).
Han er høy som jeg/meg.Je vysoký ako ja.
LIKE ... SOM
Han er like høy som jeg/meg.Je rovnako vysoký ako ja.
Hun er like gammel som mannen sin.Je rovnako stará ako jej muž.
IKKE SÅ ... SOM
Han er ikke så høy som jeg/meg.Nie je tak vysoký ako ja.
Jostein Gaarder er ikke så berømt som Henrik Ibsen.Jostein Gaarder nie je tak slávny ako Henrik Ibsen.
ALLER
Denne maten er aller best.Toto jedlo je úplne najlepšie.
Všimnite si, že ak po enn a som nasleduje zámeno, môže byť nielen v základnom (jeg, du, han, hun atď.), ale aj predmetnom (meg, deg, ham, henne atď.) tvare.
Synes, tro, tenke, mene
Štvorica slovies synes, tro, tenke a mene sa do slovenčiny prekladá ako myslieť. Nemôžeme ich avšak zamieňať.
Synes a mene používame v situáciách, keď vyjadrujeme svoj subjektívny názor, presvedčenie.
Jeg synes at filmen var god.Myslím si, že ten film bol dobrý. videl som ho
Vi synes hun er vakker.Myslíme si, že je krásna. osobný názor
Hva mener du om dette?Čo si o tom myslíš? na základe skúsenosti
Tro je naopak typické pre vyjadrenia, v ktorých ide o predpoklad.
Jeg tror det blir regn.Myslím si, že bude pršať. predpokladám to
Han tror at Oslo er større enn Bergen.Myslí si, že Oslo je väčšie než Bergen.
Tenke sa používa vo význame mať na mysli.
Jeg tenker på deg.Myslím na teba.
Sloveso tenke má i zvratnú podobu tenke seg, ktorá znamená predstaviť si.
Kan du tenke deg å reise med oss til Norge?Vieš si predstaviť, že s nami pôjdeš do Nórska?
Gå alebo dra?
Obe slovesá vyjadrujú pohyb, treba si ale dávať pozor na ich význam.
Sloveso gå znamená ísť (kráčať). Pohyb, ktorý opisujeme, vykonávame fyzicky.
Vi går til Oslo.Ideme do Osla. kráčame
Ak sa pohybujeme z miesta na miesto pomocou dopravného prostriedku, použijeme sloveso dra.
Vi drar til Oslo.Ideme do Osla. vlakom, autobusom atď.
POZOR! Hoci to znie trochu paradoxne, nepoužívajte sloveso dra v spojitosti s dopravnými prostriedkami, napr. dra bussen/toget atď. Správne spojenie znie ta bussen/toget (ísť autobusom/vlakom) alebo reise med buss/tog (cestovať autobusom/vlakom).
Sloveso gå sa zároveň vyskytuje v ustálených slovných spojeniach, napr. gå på tur (ísť na výlet), gå på kino (ísť do kina), gå på ski (lyžovať) atď.
Hvilken
Opytovacie zámeno hvilken (ktorý) mení tvar v závislosti od rodu a čísla podstatného mena, ku ktorému sa viaže.
mužský a ženský rod | stredný rod | množné číslo |
hvilken | hvilket | hvilke |
Všimnite si, že podstatné meno je vždy v neurčitom tvare.
Hvilken leilighet vil du kjøpe?Ktorý byt chceš kúpiť?
Hvilket hus bor du i?V ktorom dome bývaš?
Hvilke dager går du på norskkurs?V ktorých dňoch chodíš na kurz nórčiny?
Farby
en farge ˈfɑrge | farba |
blå bloː | modrý |
rød røː | červený |
grønn grøn | zelený |
gul gʉːl | žltý |
hvit viːt | biely |
svart svɑʈ | čierny |
grå groː | sivý/šedivý |
brun brʉːn | hnedý |
oransje uˈrɑnʃe | oranžový |
rosa ˈruːsɑ | ružový |
lilla ˈlilːɑ | fialový |
turkis tʉrˈkiːs | tyrkysový |
Ak chceme špecifikovať, o aký odtieň ide, použijeme buď predponu lyse- ˈlʏːse, alebo mørke- ˈmørke.
lyseblå, lyserød, lysegrønn...svetlomodrý, svetločervený, svetlozelený
mørkeblå, mørkerød, mørkegrønn...tmavomodrý, tmavočervený, tmavozelený