Kommunikasjon

Základné číslovky 1-20
1 én eːn 11 elleve ˈelve
2 to tuː 12 tolv tol
3 tre treː 13 tretten ˈtretːən
4 fire ˈfiːre 14 fjorten ˈfjuʈən
5 fem fem 15 femten ˈfemtən
6 seks seks 16 seksten ˈsæistən
7 sju ˈʃʉː 17 sytten ˈsøtːən
8 åtte ˈotːe 18 atten ˈɑtːən
9 ni niː 19 nitten ˈnitːən
10 ti tiː 20 tjue ˈçʉːe
21+
21 tjueen ˈçʉːeeːn 100 hundre ˈhʉndre
22 tjueto ˈçʉːetuː 101 hundre og en ˈhʉndreoeːn
23 tjuetre ˈçʉːetreː 102 hundre og to ˈhʉndreotuː
30 tretti ˈtretːi 210 to hundre og ti ˈtuːhʉndreotiː
40 førti ˈføʈi 1 000 tusen ˈtʉːsən
50 femti ˈfemti 2 800 to tusen åtte hundre ˈtuːtʉːsənotːehʉndre
60 seksti ˈseksti 5 001 fem tusen og en ˈfemtʉːsənoeːn
70 sytti ˈsøtːi 10 000 ti tusen ˈtiːtʉːsən
80 åtti ˈotːi 1 000 000 million miliˈuːn
90 nitti ˈnitːi 1 000 000 000 milliard miliˈɑɖ
V hovorovej reči môžete ešte občas začuť vyslovovať číslovku 7 ako syv sʏːv, 20 ako tyve ˈtʏːve a 30 ako tredve ˈtrædvə. Ide o pozostatok z dánčiny. Rovnako tak niektorí Nóri ostali verní starému spôsobu čítania čísloviek, t. j. najskôr jednotky, potom desiatky (to og femti) namiesto modernej formy (femtito).
Zdvorilosť Zdvorilá žiadosť Univerzálny výraz, ktorý by zodpovedal slovenskému prosím v nórčine neexistuje. Zdvorilosť sa v žiadostiach vyjadruje najrôznejšími opisnými prostriedkami, prípadne slovom takk, ktoré ale doslova znamená ďakujem.
Vær så god! Her er 20 kroner. Prosím! Tu je 20 korún.
Noe å drikke? - En kopp te, takk. Niečo na pitie? - Čaj, prosím.
Nórskou zvláštnosťou je slovo gjerne, ktoré znamená rád(a) alebo s radosťou. Jeg vil gjerne ha en kopp kaffe.Rada by som si dala šálku kávy. Dá sa však uplatniť aj v zdvorilých výzvach či návrhoch. Kom gjerne i morgen.Príďte, prosím, zajtra. Poďakovanie
Takk. Ďakujem.
Tusen/Mange takk. Ďakujem (veľmi) pekne.
Takk skal du ha. Ďakujem (mnohokrát).
Slovíčko takk používame aj vtedy, keď chceme zdvorilo odmietnuť ponuku. V týchto situáciách je jeho použitie takmer povinné. Vil du ha regningen? - Nei, takk.Chcete účtenku? - Nie, ďakujem. Reakcia na poďakovanie V predchádzajúcich lekciách sme si načrtli, ako reagovať na poďakovanie. Máme hneď niekoľko možnosti.
Bare hyggelig. Rado sa stalo., Niet začo.
Ingen årsak. Rado sa stalo., Niet začo.
Vel bekomme. Niet začo. odpoveď za poďakovanie za jedlo
Ha lyst til/på V úvodnom článku sa opäť vyskytuje spojenie ha lyst. Tento raz po ňom avšak nenasleduje predložka til, ale . ha lyst til å gå på turmať chuť ísť na výlet ha lyst kaffemať chuť na kávu ha lyst tomatsuppemať chuť na paradajkovú polievku Z príkladových viet vyplýva, že spojenie ha lyst til používame vtedy, ak po ňom nasleduje sloveso. Predložka sa naopak viaže s podstatnými menami.