
Pasová a colná kontrola
Controlo de passaporte, Alfândega
Štátna hranica
Fronteira (nacional)
frɔ̃tˈɐjrɐ (nɐsiunˈal)
Kedy budeme na hraniciach?
Quando vamos estar na fronteira?
kuˈɑ̃du vˈamuʃ əʃtˈar nɐ frɔ̃tˈɐjrɐ?
Pasová kontrola
Controlo de passaporte
kɔ̃trˈolu də pɐsɐpˈɔrtə
Colná kontrola
Controlo de alfândega
kɔ̃trˈolu də ɐlfɑ̃dəgɐ
Máte niečo na preclenie?
Tem alguma coisa a declarar?
tɑ̃ ɐlgˈumɐ kˈoizɐ ɐ dəklɐrˈar?
Nemám nič na preclenie.
Não tenho nada a declarar.
nˈɑ̃ teɲu nˈadɐ ɐ dəklɐrˈar
Nič také nemám.
Não, não tenho nada assim.
nˈɑ̃ˌ nˈɑ̃ teɲu nˈadɐ ɐsˈĩ
Môžem vidieť váš pas?
Posso ver o seu passaporte?
pˈosu vˈer u sˈeu pɐsɐpˈɔrtə?
Ste tu služobne alebo súkromne?
Está aqui de negócios ou a lazer?
əʃtˈa ɐkˈi də nəgˈɔsjuʃ ˈo ɐ lɐzˈer?
Som tu súkromne/ako turista.
Estou aqui em lazer/como turista.
əʃtˈo ɐkˈi ɑ̃ lɐzˈer/kˈomu turˈiʃtɐ
Som tu služobne.
Estou aqui em negócios.
əʃtˈo ɐkˈi ɑ̃ nəgˈɔsjuʃ
Idem navštíviť priateľov/príbuzných.
Vou visitar os meus amigos/parentes.
vˈo vizitˈar uʃ mˈeuʃ ɐmˈiguʃ/pɐrˈε̃təʃ
Otvoríte, prosím, svoju batožinu?
Pode abrir a bagagem, por favor?
pˈɔdə ɐbrˈir ɐ bɐgˈaʒɑ̃ˌ pˈor fɐvˈor?
Mám len tento kufor.
Só tenho esta mala.
sˈɔ teɲu ˈεʃtɐ mˈalɐ
To sú len moje osobné veci.
Estes são os meus pertences.
ˈeʃtəʃ sɑ̃ uʃ mˈeuʃ pərtˈε̃səʃ
Niečo nie je v poriadku?
Há algum problema?
ˈa ɐlgˈum prublˈemɐ?
To nie je moja batožina.
Esta não é a minha bagagem.
ˈεʃtɐ nˈɑ̃ ˈε ɐ mˈiɲɐ bɐgˈaʒɑ̃
Toto nie je moje!
Esta não é minha!
ˈεʃtɐ nˈɑ̃ ˈε mˈiɲɐ!
Netuším, ako sa to tam dostalo.
Não tenho ideia como apareceu aí.
nˈɑ̃ teɲu idˈɐjɐ kˈomu ɐpɐrəsˈeu ɐˈi
Nevedel som, že sa to nesmie.
Não sabia que não é permitido.
nˈɑ̃ sɐbˈiɐ kə nˈɑ̃ ˈε pərmitˈidu
Musím vyplniť colné vyhlásenie?
Devo preencher a declaração aduaneira?
dˈεvu priε̃ʃˈer ɐ dəklɐrɐsˈɑ̃ ɐduɐnˈɐjrɐ?
Musím za to platiť clo?
Devo pagar direitos de alfândega por isto?
dˈεvu pɐgˈar dirˈɐjtuʃ də ɐlfɑ̃dəgɐ pˈor ˈiʃtu?
Len prechádzame do...
Só estamos a passar para...
sˈɔ əʃtˈamuʃ ɐ pɐsˈar pˈarɐ
Zdržíme sa 5/7 dní.
Vamos ficar cinco/sete dias.
vˈamuʃ fikˈar sˈĩku/sˈεtə dˈiɐʃ
Ako dlho ešte musím čakať?
Quanto tempo devo esperar?
kuˈɑ̃tu tˈε̃pu dˈεvu əʃpərˈar?
Už nemôžem dlhšie čakať.
Não posso esperar mais.
nˈɑ̃ pˈosu əʃpərˈar mˈajʃ
Môžem ísť?
Já posso ir?
ʒˈa pˈosu ˈir?