Prvá pomoc

Prvá pomoc

Primeiros socorros
Potrebujeme lekára.
Precisamos dum médico.
prəsizˈamuʃ dˈum mˈεdiku
Pošlite záchranku na...
Mande uma ambulância a...
mˈɑ̃də ˈumɐ ɐmbulɑ̃sja ɐ
Kde je najbližšia nemocnica/lekáreň?
Onde é o hospital mais próximo/a farmácia mais próxima?
ˈɔ̃də ˈε u uʃpitˈal mˈajʃ prˈɔsimu/ɐ fɐrmˈasja mˈajʃ prˈɔsimɐ?
Pichla ma osa.
Fui picado por uma vespa.
fˈui pikˈadu pˈor ˈumɐ vˈɐʃpɐ
Mám alergiu na...
Tenho alergia a...
teɲu ɐlərgˈiɐ ɐ
Uštipol ma nejaký hmyz.
Fui picado por um inseto.
fˈui pikˈadu pˈor ˈum ĩʃˈεtu
Uhryzol ho had.
Foi mordido por uma serpente.
fˈoi mɔrdˈidu pˈor ˈumɐ sərpˈε̃tə
Pohrýzol ma pes.
Fui mordido por um cão/(BrP) cachorro.
fˈui mɔrdˈidu pˈor ˈum kˈɑ̃/kɐʃˈoʀu
Zrazilo ho auto.
Foi atropelado por um carro.
fˈoi ɐtrupəlˈadu pˈor ˈum kˈaʀu
Je v bezvedomí.
Está inconsciente.
əʃtˈa ĩkɔ̃ʃsiˈε̃tə
Nedýcha.
Não respira.
nˈɑ̃ ʀəʃpˈirɐ
Silno krváca.
Está a sangrar muito.
əʃtˈa ɐ sɑ̃grˈar mˈuitu
Potrebujem svoj liek.
Preciso do meu remédio.
prəsˈizu du mˈeu ʀəmˈεdju
Neberiem žiadne lieky.
Não tomo medicação.
nˈɑ̃ tˈomu mədikɐsˈɑ̃
Má cukrovku.
Tem diabetes.
tɑ̃ diɐbˈεtəʃ
Je mi zima/horúco.
Estou com frio/calor.
əʃtˈo kˈɔ̃ frˈju/kɐlˈor
Musím (ísť) do nemocnice?
Devo ir ao hospital?
dˈεvu ˈir ɐu uʃpitˈal?
Je to vážne?
É grave?
ˈε grˈavə?
Vôbec sa to nezlepšuje.
Não está a melhorar/(BrP) está melhorando.
nˈɑ̃ əʃtˈa ɐ məʎɔrˈar/əʃtˈa məʎɔrˈɑ̃du
Už je to lepšie.
Já está melhor.
ʒˈa əʃtˈa məʎˈɔr
Môžem už ísť?
Já posso ir?
ʒˈa pˈosu ˈir?

U lekára

No médico
Nie je mi dobre.
Não me sinto bem.
nˈɑ̃ mə sˈĩtu bɑ̃
Je mi zle od žalúdka.
Tenho náuseas.
teɲu nˈauzəɐʃ
Točí sa mi hlava.
Estou tonto.
əʃtˈo tˈɔ̃tu
Bolí ma hlava/brucho.
Dói-me a cabeça/barriga.
dˈoj-mə ɐ kɐbˈesɐ/bɐʀˈigɐ
Mám hnačku/zápchu.
Tenho diarreia/prisão de ventre.
teɲu diɐʀˈɐjɐ/prizˈɑ̃ də vˈε̃trə
Mám niečo s nohou.
Tenho um problema no pé/na perna.
teɲu ˈum prublˈemɐ nu pˈε/nɐ pˈεrnɐ
Vyvrtol som si členok.
Torci o tornozelo.
tɔrsˈi u tɔrnuzˈelu
Nemôžem chodiť.
Não posso andar.
nˈɑ̃ pˈosu ɑ̃dˈar
Nemôžem pohnúť rukou.
Não posso mexer o braço/a mão.
nˈɑ̃ pˈosu məʃˈer u brˈasu/ɐ mˈɑ̃
Porezal som sa do prsta.
Cortei no dedo.
kɔrtˈɐj nu dˈedu
Obaril som si ruku.
Queimei a mão.
kɐjmˈɐj ɐ mˈɑ̃
Hrozne to bolí.
Dói muito.
dˈoj mˈuitu
Mám bolesti.
Estou com dores.
əʃtˈo kˈɔ̃ dˈorəʃ
Môžem dostať niečo proti bolesti?
Pode dar-me qualquer coisa para as dores?
pˈɔdə dˈarmə kwalkˈer kˈoizɐ pˈarɐ ɐʃ dˈorəʃ?
Zle vidím.
Vejo mal.
vˈɐʒu mˈal
Netrávi mi.
Tenho indigestão.
teɲu ĩdiʒəʃtˈɑ̃
Páli ma záha.
Tenho azia.
teɲu ɐzˈiɐ
Nechutí mi.
Não tenho apetite.
nˈɑ̃ teɲu ɐpətˈitə
Vracal som.
Vomitei.
vumitˈɐj
Zjedol som niečo zlé.
Comi alguma coisa que me fez mal.
kumˈi ɐlgˈumɐ kˈoizɐ kə mə fˈeʃ mˈal
Bolí ma hrdlo.
Estou com dor de garganta.
əʃtˈo kˈɔ̃ dˈor də gɐrgˈɑ̃tɐ
Bolí ma na hrudi.
Sinto uma dor no peito.
sˈĩtu ˈumɐ dˈor nu pˈɐjtu
Bolí ma zub.
Dói-me um dente.
dˈoj-mə ˈum dˈε̃tə
Hrozne ma bolí chrbát.
Tenho uma dor horrível nas costas.
teɲu ˈumɐ dˈor ɔʀˈivεl nɐʃ kˈɔʃtɐʃ
Pália ma oči.
Meus olhos ardem.
mˈeuʃ ˈoʎuʃ ˈardɑ̃
Pichá ma v uchu.
Dói-me o ouvido.
dˈoj-mə u ovˈidu
Mám silný kašeľ.
Tenho muita tosse.
teɲu mˈuitɐ tˈɔsə
Ťažko sa mi dýcha.
Tenho problemas respiratórios.
teɲu prublˈemɐʃ ʀəʃpirɐtˈɔrjuʃ
Cítim sa slabý.
Sinto-me fraco.
sˈĩtu-mə frˈaku
Nemôžem spať.
Não posso dormir.
nˈɑ̃ pˈosu dɔrmˈir
Urobila sa mi vyrážka.
Tenho uma erupção cutânea.
teɲu ˈumɐ irupsˈɑ̃ kutˈanəɐ
Strašne to svrbí.
Dá muita comichão.
dˈa mˈuitɐ kumiʃˈɑ̃
Už to trvá tri dni.
Já dura há três dias.
ʒˈa dˈurɐ ˈa trˈeʃ dˈiɐʃ
Ako sa vám to stalo?
Como (lhe) aconteceu?
kˈomu (ʎə) ɐkɔ̃təsˈeu?
Začalo to z ničoho nič (včera večer).
Começou de repente ontem à noite.
kuməsˈo də ʀəpˈε̃tə ˈɔ̃tɑ̃ ˈa nˈoitə
Nikdy som nemal podobné ťažkosti.
Nunca tive problemas assim.
nˈunkɐ tˈivə prublˈemɐʃ ɐsˈĩ
Čo mi/jej/mu je?
O que se passa comigo/com ela/com ele?
u kə sə pˈasɐ kumˈigu/kˈɔ̃ ˈεlɐ/kˈɔ̃ ˈεlə?
Je to niečo vážne?
É grave?
ˈε grˈavə?
Je to nákazlivé?
É contagioso?
ˈε kɔ̃tɐʒiˈozu?
Ako dlho bude trvať liečba?
Quanto tempo vai demorar o tratamento?
kuˈɑ̃tu tˈε̃pu vˈaj dəmɔrˈar u trɐtɐmˈε̃tu?
Potrebujem predpis na toto.
Preciso de receita para isso.
prəsˈizu də ʀəsˈɐjtɐ pˈarɐ ˈisu
Potrebujem nové okuliare.
Preciso de óculos novos.
prəsˈizu də ˈɔkuluʃ nˈovuʃ
Komu môžeme podať informácie?
A quem podemos informar?
ɐ kˈɑ̃ pudˈεmuʃ ĩfɔrmˈar?
Môžete, prosím, informovať mojich príbuzných?
Pode informar a minha família?
pˈɔdə ĩfɔrmˈar ɐ mˈiɲɐ fɐmˈiliɐ?
Môžete mi nadiktovať kontakt na vašich príbuzných?
Pode dar-me dados de contato de seus parentes?
pˈɔdə dˈarmə dˈaduʃ də kɔ̃tˈatu də sˈeuʃ pɐrˈε̃təʃ?
Podpíšte informovaný súhlas, prosím.
Por favor, assine o consentimento informado.
pˈor fɐvˈorˌ ɐsˈinə u kɔ̃sε̃timˈε̃tu ĩfɔrmˈadu
Máte v rodine nejaké chronické choroby?
Tem algumas doenças crônicas na sua família?
tɑ̃ ɐlgˈumɐʃ duˈε̃sɐʃ krˈonikɐʃ nɐ sˈuɐ fɐmˈiliɐ?
Moja matka zomrela na rakovinu/infarkt/mŕtvicu.
A minha mãe morreu de cancro/ataque cardíaco/apoplexia.
ɐ mˈiɲɐ mˈɑ̃ mɔʀˈeu də kˈɑ̃kru/ɐtˈakə kɐrdˈiɐku/ɐpupleksˈiɐ
Aké vyšetrenia budem potrebovať?
Que exames vou precisar de fazer?
kə əzˈaməʃ vˈo prəsizˈar də fɐzˈer?
Je toto vyšetrenie v mojom prípade nutné?
Esse exame no meu caso é necessário?
ˈesə əzˈamə nu mˈeu kˈazu ˈε nəsəsˈarju?
Kde podstúpim toto vyšetrenie?
Onde faço o exame?
ˈɔ̃də fˈasu u əzˈamə?
Kedy sa dozviem výsledky testov?
Quando vou saber os resultados dos exames?
kuˈɑ̃du vˈo sɐbˈer uʃ ʀəzultˈaduʃ duʃ əzˈaməʃ?
Koľko to bude stáť?
Quanto custará?
kuˈɑ̃tu kuʃtɐrˈa?
Som poistený.
Tenho seguro.
teɲu səgˈuru
Čo to pre mňa znamená?
O que é que isso quer dizer no meu caso?
u kə ˈε kə ˈisu kˈer dizˈer nu mˈeu kˈazu?
Akú má prognózu?
Qual é o prognóstico?
kuˈal ˈε u prugnˈɔʃtiku?
Aké sú možnosti liečby?
Quais são as opções de tratamento?
kuˈajʃ sɑ̃ ɐʃ ɔpsˈɔ̃ʃ də trɐtɐmˈε̃tu?
Ako dlho mám užívať ten liek?
Durante quanto tempo devo tomar o medicamento?
durˈɑ̃tə kuˈɑ̃tu tˈε̃pu dˈεvu tumˈar u mədikɐmˈε̃tu?
(Ako dlho) musím zostať v nemocnici?
Durante quanto tempo tenho que ficar no hospital?
durˈɑ̃tə kuˈɑ̃tu tˈε̃pu teɲu kə fikˈar nu uʃpitˈal?
Kedy ma prepustíte?
Quando vão dar-me alta do hospital?
kuˈɑ̃du vˈɑ̃ dˈarmə ˈaltɐ du uʃpitˈal?
Chcel by som podpísať reverz.
Queria assinar a alta hospitalar.
kerˈiɐ ɐsinˈar ɐ ˈaltɐ uʃpitɐlˈar
Sú tu povolené návštevy?
São permitidas visitas?
sɑ̃ pərmitˈidɐʃ vizˈitɐʃ?
Chcel by som hovoriť s lekárom/so špecialistom.
Queria falar com o médico/especialista.
kerˈiɐ fɐlˈar kˈɔ̃ u mˈεdiku/əʃpəsjalˈiʃtɐ
Aké sú ďalšie kroky?
Quais são os passos seguintes?
kuˈajʃ sɑ̃ uʃ pˈasuʃ səgˈĩtəʃ?
Ako často musím chodiť na kontrolu?
Com que frequência devo fazer o exame?
kˈɔ̃ kə frəkwˈensja dˈεvu fɐzˈer u əzˈamə?
Prišli sme na návštevu za pánom...
Viemos ver o senhor...
viˈεmuʃ vˈer u səɲˈor
Prišla som po jeho osobné veci.
Vim buscar as suas coisas pessoais.
vˈĩ buʃkˈar ɐʃ sˈuɐʃ kˈoizɐʃ pəsuˈajʃ
Kto mi pomôže s vybavením formalít týkajúcich sa poistenia/úmrtia?
Quem pode ajudar-me com as formalidades relativas ao seguro/falecimento?
kˈɑ̃ pˈɔdə ɐʒudˈarmə kˈɔ̃ ɐʃ fɔrmɐlidˈadəʃ ʀəlɐtˈivɐʃ ɐu səgˈuru/fɐləsimˈε̃tu?

V lekárni

Na farmácia
Potrebujem tento liek.
Preciso deste medicamento.
prəsˈizu dˈeʃtə mədikɐmˈε̃tu
Potrebujem recept?
Preciso de receita?
prəsˈizu də ʀəsˈɐjtɐ?
Nemáte niečo podobné?
Tem alguma coisa parecida?
tɑ̃ ɐlgˈumɐ kˈoizɐ pɐrəsˈidɐ?
Nie je to veľmi silné?
Não é forte demais?
nˈɑ̃ ˈε fˈɔrtə dəmˈajʃ?
Potrebujem niečo proti morskej chorobe.
Preciso alguma coisa para o enjoo do mar.
prəsˈizu ɐlgˈumɐ kˈoizɐ pˈarɐ u ε̃ʒˈow du mˈarsu
nejaké tabletky na spanie
soporíferos
supɔrˈifəruʃ
niečo proti hnačke
alguma coisa para a diarreia
ɐlgˈumɐ kˈoizɐ pˈarɐ ɐ diɐʀˈɐjɐ
tabletky proti nevoľnosti pri cestovaní
comprimidos para o enjoo de movimento
kɔ̃primˈiduʃ pˈarɐ u ε̃ʒˈow də muvimˈε̃tu
niečo proti bolesti
comprimidos para as dores
kɔ̃primˈiduʃ pˈarɐ ɐʃ dˈorəʃ
voľnopredajný liek
medicamento sem receita
mədikɐmˈε̃tu sɑ̃ ʀəsˈɐjtɐ
Ako to mám užívať?
Como devo tomar (o medicamento)?
kˈomu dˈεvu tumˈar (u mədikɐmˈε̃tu)?
Kedy to mám brať?
Quando devo tomar (o medicamento)?
kuˈɑ̃du dˈεvu tumˈar (u mədikɐmˈε̃tu)?
Môžem brať viac naraz?
Posso tomar mais ao mesmo tempo?
pˈosu tumˈar mˈajʃ ɐu mˈɐʒmu tˈε̃pu?
Môžem to kombinovať s...?
Posso combinar o medicamento com...?
pˈosu kɔ̃binˈar u mədikɐmˈε̃tu kˈɔ̃?
Nekombinujte s inými liekmi.
Não misturar com outros medicamentos.
nˈɑ̃ miʃturˈar kˈɔ̃ ˈotruʃ mədikɐmˈε̃tuʃ
Čo je účinná látka tohto lieku?
Qual é o principio activo deste medicamento?
kuˈal ˈε u prĩsipˈju ɐtˈivu dˈeʃtə mədikɐmˈε̃tu?
Má to nejaké vedľajšie účinky?
Tem alguns efeitos secundários?
tɑ̃ ɐlgˈunʃ əfˈɐjtuʃ səkũdˈarjuʃ?
Môžete mi predať generikum?
Pode vender-me o genérico?
pˈɔdə vε̃dˈer-mə u ʒənˈεriku?
Na čo by som si mal dávať pozor, keď to budem brať?
Com que é que devo ter cuidado ao tomar isto?
kˈɔ̃ kə ˈε kə dˈεvu tˈer kwidˈadu ɐu tumˈar ˈiʃtu?
Hradí to poisťovňa?
Está coberto pelo seguro?
əʃtˈa kubˈεrtu pˈelu səgˈuru?
Platí sa tu za recept?
Paga-se pela receita?
pˈagɐsə pˈεlɐ ʀəsˈɐjtɐ?