
Pasová a colná kontrola
Pass- og tollkontroll
Štátna hranica
(lande)grense m
(ˈlɑnːe)ˈgrense
Kedy budeme na hraniciach?
Når er vi fremme ved grensen?
ˈnoːr ˈæːr ˈviː ˈfremːe ˈveː ˈgrensən?
Pasová kontrola
passkontroll m
ˈpɑsːkontrol
Colná kontrola
fortolling m
foˈʈolːiŋ
Máte niečo na preclenie?
Har du noe å fortolle?
ˈhɑːr ˈdʉː ˈnuːe ˈo foˈʈolːe?
Nemám nič na preclenie.
Jeg har ingenting å fortolle.
ˈjæi ˈhɑːr ˈiŋentiŋ ˈo foˈʈolːe
Nič také nemám.
Jeg har ikke noe slikt.
ˈjæi ˈhɑːr ˈikːe ˈnuːe ˈʃliːkt
Môžem vidieť váš pas?
Kan jeg få se passet ditt?
ˈkɑn ˈjæi ˈfoː ˈseː ˈpɑsːe ˈdit?
Ste tu služobne alebo súkromne?
Er du her for forretning eller fornøyelse?
ˈæːr ˈdʉː ˈhæːr ˈfor foˈrːetniŋ ˈelːər foˈɳøʏəlse?
Som tu súkromne/ako turista.
Jeg er på ferie.
ˈjæi ˈæːr ˈpoː ˈfeːrie
Som tu služobne.
Jeg er på tjenestereise., Jeg er forretningsreisende.
ˈjæi ˈæːr ˈpoː ˈtjeːnesteræiseˌ ˈjæi ˈæːr foˈrːetniŋsræisəne
Idem navštíviť priateľov/príbuzných.
Jeg vil besøke mine venner/slektninger.
ˈjæi ˈvil beˈsøːke ˈmiːne ˈvenːər/ˈʃlektniŋər
Otvoríte, prosím, svoju batožinu?
Kan du åpne bagasjen din?
ˈkɑn ˈdʉː ˈoːpne bɑˈgɑːʃən ˈdin?
Mám len tento kufor.
Jeg har bare denne kofferten.
ˈjæi ˈhɑːr ˈbɑːre ˈdenːe ˈkufːəʈən
To sú len moje osobné veci.
Det er bare mine private eiendeler.
ˈdeː ˈæːr ˈbɑːre ˈmiːne priˈvɑːte ˈæiəndeːlər
Niečo nie je v poriadku?
Er noe galt?
ˈæːr ˈnuːe ˈgɑːlt?
To nie je moja batožina.
Det er ikke min bagasje.
ˈdeː ˈæːr ˈikːe ˈmin bɑˈgɑːʃe
Toto nie je moje!
Dette er ikke mitt!
ˈdetːe ˈæːr ˈikːe ˈmitː!
Netuším, ako sa to tam dostalo.
Jeg aner ikke hvordan dette har kommet dit.
ˈjæi ˈɑːnər ˈikːe ˈvuɖɑn ˈdetːe ˈhɑːr ˈkomːet ˈdiːt
Nevedel som, že sa to nesmie.
Jeg viste ikke at det ikke var lov.
ˈjæi ˈviːste ˈikːe ˈɑt ˈdeː ˈikːe ˈvɑːr ˈloːv
Musím vyplniť colné vyhlásenie?
Må jeg fylle ut en tolldeklarasjon?
ˈmoː ˈjæi ˈfʏlːe ˈʉːt ˈeːn ˈtolːdeklɑrɑʃuːn?
Musím za to platiť clo?
Må jeg betale toll for det?
ˈmoː ˈjæi beˈtɑːle ˈtol ˈfor ˈdeː?
Len prechádzame do...
Vi bare kjører gjennom, vi skal videre til...
ˈviː ˈbɑːre ˈçøːrər ˈjenːomˌ ˈviː ˈskɑl ˈviːdere ˈtil
Zdržíme sa 5/7 dní.
Vi blir i fem/sju dager.
ˈviː ˈbliːr ˈiː ˈfem/ˈʃʉː ˈdɑːgər
Ako dlho ešte musím čakať?
Hvor lenge må jeg vente?
ˈvur ˈleŋe ˈmoː ˈjæi ˈvente?
Už nemôžem dlhšie čakať.
Jeg kan ikke vente lenger.
ˈjæi ˈkɑn ˈikːe ˈvente ˈleŋər
Môžem ísť?
Kan jeg gå/kjøre videre?
ˈkɑn ˈjæi ˈgoː/ˈçøːre ˈviːdere?