Poďakovanie a spokojnosť

Poďakovanie a spokojnosť

Å takke, å si seg fornøyd
Vďaka!
Takk!
ˈtɑkː!
Veľmi pekne ďakujem.
Tusen takk.
ˈtʉːsən ˈtɑkː
Ďakujem za všetko.
Takk for meg., Takk for nå., Takk for i dag.
ˈtɑkː ˈfor ˈmæiˌ ˈtɑkː ˈfor ˈnoːˌ ˈtɑkː ˈfor ˈiː ˈdɑːg
Cením si to.
Jeg setter pris på det., Det betyr mye for meg.
ˈjæi ˈsetːər ˈpriːs ˈpoː ˈdeːˌ ˈdeː beˈtʏːr ˈmʏːe ˈfor ˈmæi
Niet za čo.
Ingen årsak., Ingenting å takke for., Det går bra.
ˈiŋən ˈoːʂɑːkˌ ˈiŋentiŋ ˈo ˈtɑkːe ˈforˌ ˈdeː ˈgoːr ˈbrɑː
Prosím. (na poďakovanie)
Værsågod.
ˈvæʂoguː
Rado sa stalo.
Bare hyggelig.
ˈbɑːre ˈhʏgːəli
To je od vás milé.
Det var koselig gjort av deg.
ˈdeː ˈvɑːr ˈkuːʃəlig ˈjuʈ ˈɑːv ˈdæi
To ste nemuseli...
Dette er alt for mye.
ˈdetːe ˈæːr ˈɑlt ˈfor ˈmʏːe
Vopred ďakujem.
Takk på forhånd.
ˈtɑkː ˈpoː ˈforhon
Páči sa nám tu.
Liker du deg her?
ˈliːkər ˈdʉː ˈdæi ˈhæːr?
Veľmi sa mi tu páčilo.
Jeg likte meg veldig godt her., Jeg trivdes her.
ˈjæi ˈlikte ˈmæi ˈveldi ˈgot ˈhæːrˌ ˈjæi ˈtriːvdes ˈhæːr
Odporučíme vás našim známym.
Vi skal anbefale deg videre/til vennene våre.
ˈviː ˈskɑl ˈɑnbefɑːle ˈdæi ˈviːdere/ˈtil ˈvenːəne ˈvoːre
Nie sme veľmi spokojní so (službami)...
Vi er ikke veldig tilfreds med (servicen)...
ˈviː ˈæːr ˈikːe ˈveldi tilˈfrets ˈmeː (ˈsøːrvisən)
Naša izba sa nám nepáči.
Vi liker ikke rommet vårt.
ˈviː ˈliːkər ˈikːe ˈrumːe ˈvoʈ
Požadujeme zľavu.
Vi vil få prisavslag., Vi krever avslag fra prisen.
ˈviː ˈvil ˈfoː ˈpriːsɑːvʃlɑːgˌ ˈviː ˈkreːvər ˈɑːvʃlɑːg ˈfrɑː ˈpriːsən
Chcem naspäť peniaze.
Jeg vil ha/få pengene tilbake.
ˈjæi ˈvil ˈhɑː/ˈfoː ˈpeŋəne tilˈbɑːke
Budeme sa sťažovať vedúcemu na...
Vi er nødt til å si ifra til daglig leder/din overordnede om...
ˈviː ˈæːr ˈnøt ˈtil ˈo ˈsiː iˈfrɑː ˈtil ˈdɑːgli ˈleːdər/ˈdin ˈoːvəroɖnede ˈom
Musím sa sťažovať.
Jeg vil klage (på...).
ˈjæi ˈvil ˈklɑːge (ˈpoː)
Ak to nedáte do poriadku, pôjdeme inam.
Hvis du ikke retter på det, vil vi gå et annet sted.
ˈvis ˈdʉː ˈikːe ˈretːər ˈpoː ˈdeːˌ ˈvil ˈviː ˈgoː ˈet ˈɑːnt ˈsteːd