
Zaproszenie
Invitación
Zaproś ją gdzieś!
¡Invítala a algún lugar!
imbitala a alɣun luɣaɾ!
Masz czas jutro przed południem/wieczorem?
¿Tienes tiempo mañana por la mañana/noche?
tjenes tjempo maɲana poɾ la maɲana/notʃe?
Nie mam na jutro żadnych planów.
No tengo planes para mañana.
no tengo planes paɾa maɲana
Wpadniesz do mnie na chwilę?
¿Quisieras pasar por mi casa?
kisjeɾas pasaɾ poɾ mi kasa?
Przyjdźcie do nas dzisiaj/jutro na kolację!
Venga a cenar con nosotros hoy/mañana.
benga a θenaɾ kon nosotɾos oj/maɲana
Możemy spotkać się jutro o piątej po południu?
¿Podemos quedar mañana a las cinco de la tarde?
poðemos keðaɾ maɲana a las θinko de la taɾðe?
Czy mogę zaprosić pana/panią na obiad/kolację?
¿Puedo invitarlo a comer/cenar?
pweðo imbitaɾlo a komeɾ/θenaɾ?
Czy pasuje panu/pani jutro o trzeciej?
¿Mañana a las tres le conviene?
maɲana a las tɾes le kombjene?
Będę czekać na pana/panią koło szóstej.
Le espero hacia las seis.
le espeɾo aθja las sejs
Wpadnę do ciebie koło wpół do ósmej.
Voy a pasar por tu casa a eso de las siete y media.
boj a pasaɾ poɾ tu kasa a eso de las sjete i meðja
Będę u was o dziesiątej.
Estaré en su casa a las diez.
estaɾe en su kasa a las djeθ
Zadzwonię do ciebie później.
Te llamaré más tarde.
te ʎamaɾe mas taɾðe
Najpóźniej jutro dam wam znać.
Le avisaré a más tardar mañana.
le aβisaɾe a mas taɾðaɾ maɲana
Przyjął nasze zaproszenie.
Aceptó nuestra invitación.
aθepto nwestɾa imbitaθjon
Dzięki za zaproszenie.
Gracias por la invitación.
gɾaθjas poɾ la imbitaθjon
Chętnie przyjdę.
Vendré con mucho gusto.
bendɾe kon mutʃo gusto
Niestety, nie możemy przyjść.
Desgraciadamente no podremos venir.
desɣɾaθjaðamente no poðɾemos beniɾ
Coś mi wypadło.
Me ha surgido algo.
me a suɾχiðo alɣo
Przełóżmy to na kiedy indziej.
Lo dejamos para otro día.
lo deχamos paɾa otɾo dia
Może innym razem.
Quizás otro día.
kiθas otɾo dia