Telefonowanie

Telefonowanie

Telefonsamtale
Telefon do pana/pani!
Det er telefon til deg!
ˈdeː ˈæːr teleˈfuːn ˈtil ˈdæi!
Muszę zatelefonować.
Jeg trenger å ringe noen.
ˈjæi ˈtreŋər ˈo ˈriŋe ˈnuːən
Czy mogę skorzystać z pana/pani telefonu?
Kan jeg få ringe fra deres telefon?
ˈkɑn ˈjæi ˈfoː ˈriŋe ˈfrɑː ˈdeːres teleˈfuːn?
Czy może mi pan(i) wybrać ten numer?
Kan du ringe opp dette nummeret for meg?
ˈkɑn ˈdʉː ˈriŋe ˈopː ˈdetːe ˈnumːəre ˈfor ˈmæi?
Czy mogę pożyczyć od pana/pani książkę telefoniczną?
Kan jeg få låne telefonkatalogen deres?
ˈkɑn ˈjæi ˈfoː ˈloːne teleˈfuːnkɑtɑloːgən ˈdeːres?
Jaki jest numer kierunkowy do...?
Hva er landskoden for...?
ˈvɑ ˈæːr ˈlɑnskuːdən ˈfor?
Halo..., Proszę...
Hallo..., Ja...
hɑˈlːuːˌ ˈjɑː
Po sygnale proszę zostawić wiadomość.
Legg igjen beskjed etter signalen.
ˈleg iˈjen beˈʃeːd ˈetːər sigˈnɑːlən
Kto mówi?, Z kim rozmawiam?
Hvem snakker jeg med nå?
ˈvem ˈsnɑkːər ˈjæi ˈmeː ˈnoː?
Przy telefonie... (z firmy)...
Det er... (fra)...
ˈdeː ˈæːr... (ˈfrɑː)
Przepraszam, widocznie wybrałem zły numer.
Unnskyld, jeg måtte ha ringt feil.
ˈʉnːʃylˌ ˈjæi ˈmotːe ˈhɑː ˈriŋt ˈfæil
Przepraszam, nie zrozumiałem pani/pana.
Unnskyld, jeg skjønte ikke det du sa.
ˈʉnːʃylˌ ˈjæi ˈʃønte ˈikːe ˈdeː ˈdʉː ˈsɑː
Czy może pan(i) powtórzyć?
Kan du gjenta det?
ˈkɑn ˈdʉː ˈjentɑ ˈdeː?
Źle pana/panią słyszę.
Jeg hører deg dårlig.
ˈjæi ˈhøːrər ˈdæi ˈdoːɭi
Czy może pan(i) mówić głośniej?
Kan du snakke litt høyere?
ˈkɑn ˈdʉː ˈsnɑkːe ˈlitː ˈhøʏere?
Z kim chce pan(i) rozmawiać?
Hvem vil du snakke med?
ˈvem ˈvil ˈdʉː ˈsnɑkːe ˈmeː?
Chciałbym rozmawiać z...
Jeg vil gjerne snakke med...
ˈjæi ˈvil ˈjæːɳe ˈsnɑkːe ˈmeː
Niestety, jest w tym momencie nieobecny.
Han er dessverre ikke til stede for øyeblikket.
ˈhɑn ˈæːr desːˈværːe ˈikːe ˈtil ˈsteːde ˈfor ˈøʏeblikːe
Dzwonię w sprawie...
Jeg ringer angående...
ˈjæi ˈriŋər ˈɑngoːəne
Czy mogę z nim rozmawiać?
Kan jeg få snakke med ham?
ˈkɑn ˈjæi ˈfoː ˈsnɑkːe ˈmeː ˈhɑm?
Czy może mnie pan(i) połączyć?
Kan du sette meg over?
ˈkɑn ˈdʉː ˈsetːe ˈmæi ˈoːvər?
Czy może mnie pan(i) połączyć z pana/pani kolegą?
Kan du sette meg over til din kollega?
ˈkɑn ˈdʉː ˈsetːe ˈmæi ˈoːvər ˈtil ˈdin kuˈleːgɑ?
Chwileczkę, już łączę.
Et øyeblikk, jeg setter deg over.
ˈet ˈøʏeblikːˌ ˈjæi ˈsetːər ˈdæi ˈoːvər
Nie mogę się do niego dodzwonić.
Jeg klarer ikke å nå ham på telefonen.
ˈjæi ˈklɑːrər ˈikːe ˈo ˈnoː ˈhɑm ˈpoː teleˈfuːnən
Linia jest wciąż zajęta.
Linjen er opptatt hele tiden.
ˈlinjən ˈæːr ˈopːtɑtː ˈheːle ˈtiːdən
Dzwoniłem już wcześniej, ale nie udało mi się go zastać.
Jeg har ringt tidligere, men han har aldri vært til stede.
ˈjæi ˈhɑːr ˈriŋt ˈtiːdliereˌ ˈmen ˈhɑn ˈhɑːr ˈɑldri ˈvæʈ ˈtil ˈsteːde
Czy mogę zostawić wiadomość dla niego?
Kan jeg legge igjen en beskjed til ham?
ˈkɑn ˈjæi ˈlegːe iˈjen ˈeːn beˈʃeːd ˈtil ˈhɑm?
Proszę spróbować zadzwonić za godzinę!
Prøv å ringe igjen om en time.
ˈprøːv ˈo ˈriŋe iˈjen ˈom ˈeːn ˈtiːme
Czy można mu/jej przekazać, żeby oddzwonił(a) do mnie na numer...?
Kan du be ham/henne ringe nummeret...?
ˈkɑn ˈdʉː ˈbeː ˈhɑm/ˈhenːe ˈriŋe ˈnumːəre?
Muszę już kończyć.
Jeg må gå nå.
ˈjæi ˈmoː ˈgoː ˈnoː
Mam słabą baterię.
Batteriet mitt er nesten helt utladet.
bɑtːeˈriːe ˈmitː ˈæːr ˈnestən ˈheːlt ˈʉːtlɑːdet
Muszę kupić doładowanie do telefonu.
Jeg trenger å fylle opp kortet.
ˈjæi ˈtreŋər ˈo ˈfʏlːe ˈopː ˈkoʈe
Czy rozmieni mi pan(i) pieniądze na telefon?
Kan du veksle penger i smått for meg?
ˈkɑn ˈdʉː ˈvekʃle ˈpeŋər ˈiː ˈsmotː ˈfor ˈmæi?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
Hvor er den nærmeste telefonkiosken?
ˈvur ˈæːr ˈden ˈnærmeste teleˈfuːnçoskən?
Jaki jest numer na policję/pogotowie?
Hva er nummeret til politiet/ambulansen?
ˈvɑ ˈæːr ˈnumːəre ˈtil puliˈtiːe/ɑmbʉˈlɑnsən?
telefon komórkowy
mobil(telefon) m
muˈbiːl(teleˈfuːn)
karta uzupełniająca konto (telefoniczne)
kontantkort n
konˈtɑntkoʈ
bateria do telefonu komórkowego
mobilbatteri n
muˈbiːlbɑtːeriː
ładowarka (do telefonu komórkowego)
lader m
ˈlɑːdər
karta pamięci
minnekort n
ˈminːekoʈ
telefon stacjonarny
fasttelefon m
ˈfɑstːelefuːn
automatyczna sekretarka
telefonsvarer m
teleˈfuːnsvɑːrər
faks
faks m
ˈfɑks