Kwatera prywatna

Kwatera prywatna

Alojamento privado
Czy są tu kwatery prywatne?
Há um alojamento privado por aqui?
ˈa ˈum ɐluʒɐmˈε̃tu privˈadu pˈor ɐkˈi?
Czy możemy zatrzymać się tylko na jedną noc?
Podemos ficar só uma noite?
pudˈεmuʃ fikˈar sˈɔ ˈumɐ nˈoitə?
Ile kosztuje za noc pokój dwuosobowy?
Quanto custa um quarto para duas pessoas?
kuˈɑ̃tu kˈuʃtɐ ˈum kuˈartu pˈarɐ dˈuɐʃ pəsˈoɐʃ?
Czy dostaniemy zniżkę jeżeli zatrzymamy się na dłużej?
Seria possível um desconto se ficamos mais dias?
sərˈiɐ pusˈivεl ˈum dəʃkˈɔ̃tu sə fikˈamuʃ mˈajʃ dˈiɐʃ?
Czy śniadanie jest wliczone w cenę?
O pequeno-almoço está incluído no preço?
u pəkenu-ɐlmˈosu əʃtˈa ĩkluˈidu nu prˈesu?
Oczywiście, śniadanie jest wliczone w cenę.
Claro, pequeno-almoço está incluído no preço.
klˈaruˌ pəkenu-ɐlmˈosu əʃtˈa ĩkluˈidu nu prˈesu
Płaci się z góry czy przy wymeldowaniu?
Paga-se já ou antes de sair?
pˈagɐsə ʒˈa ˈo ˈɑ̃təʃ də sˈajr?
Czy kaucja jest zwrotna?
O depósito é reembolsável?
u dəpˈɔzitu ˈε ʀəε̃bɔlsˈavεl?
Chcielibyśmy wyjechać wcześnie rano.
Queremos sair de manhã cedo.
kerˈεmuʃ sˈajr də mɐɲˈɑ̃ sˈedu
Od której (godziny) podaje się śniadanie?
A que horas pode preparar o pequeno-almoço?
ɐ kə ˈɔrɐʃ pˈɔdə prəpɐrˈar u pəkenu-ɐlmˈosu?
Od szóstej rano.
Depois das seis da manhã.
dəpˈoiʃ dɐʃ sˈɐjʃ dɐ mɐɲˈɑ̃
Czy możemy zamówić budzenie koło siódmej?
Pode despertar-nos às sete?
pˈɔdə dəʃpərtˈarnuʃ nˈɔvə sˈεtə?
Gdzie możemy zaparkować samochód?
Onde podemos estacionar o carro?
ˈɔ̃də pudˈεmuʃ əʃtɐsiunˈar u kˈaʀu?
Można zaparkować na podwórzu.
Pode estacionar no pátio.
pˈɔdə əʃtɐsiunˈar nu pˈatju
Czy mógłbym wstawić rower do piwnicy?
Posso deixar a minha bicicleta na cave?
pˈosu dɐjʃˈar ɐ mˈiɲɐ bisiklˈεtɐ nɐ kˈavə?
Jakie jest wyposażenie pokoju?
Quais mobilias há no quarto?
kuˈajʃ mubilˈiɐʃ ˈa nu kuˈartu?
Czy w pokoju jest prysznic?
O nosso quarto tem duche/(BrP) chuveiro?
u nˈosu kuˈartu tɑ̃ dˈuʃə/ʃuvˈɐjru?
W każdym pokoju jest łazienka i telewizor.
Todos os quartos têm casa de banho e televisão.
tˈoduʃ uʃ kuˈartuʃ tɑ̃ˈɑ̃ kˈazɐ də bˈaɲu i tələvizˈɑ̃
Mamy ze sobą psa/kota. Czy to nie sprawi problemu?
Levamos um cão/um gato. Tudo bem?
ləvˈamuʃ ˈum kˈɑ̃/ˈum gˈatu tˈudu bɑ̃?
Czy pobierana jest dodatkowa opłata za zwierzęta?
Há uma sobretaxa para animais?
ˈa ˈumɐ subrətˈaʃɐ pˈarɐ ɐnimˈajʃ?
Czy możemy korzystać z kuchni?
Podemos usar a cozinha?
pudˈεmuʃ uzˈar ɐ kuzˈiɲɐ?
Kuchnia jest na parterze.
A cozinha é no rés-do-chão.
ɐ kuzˈiɲɐ ˈε nu ʀˈεʃ-du-ʃˈɑ̃
Czy możemy włożyć jedzenie do lodówki?
Podemos colocar a comida no frigorífico?
pudˈεmuʃ kɔlukˈar ɐ kumˈidɐ nu frigɔrˈifiku?
Mają państwo również do dyspozycji kuchenkę i mikrofalówkę.
O fogão e micro-ondas estão à sua disposição.
u fugˈɑ̃ i mikru-ˈɔ̃dɐʃ əʃtˈɑ̃ ˈa sˈuɐ diʃpuzisˈɑ̃
Czy możemy tu zrobić pranie?
Pode-se lavar a roupa aqui?
pˈɔdə-sə lɐvˈar ɐ ʀˈopɐ ɐkˈi?
Czy jest tu gdzieś stojak do suszenia bielizny?
Há/Tem aqui um estendedor de roupa?
ˈa/tɑ̃ ɐkˈi ˈum əʃtε̃dədˈor də ʀˈopɐ?
Czy może nam pan(i) pokazać nasz pokój?
Pode mostrar-nos o nosso quarto?
pˈɔdə muʃtrˈarnuʃ u nˈosu kuˈartu?
Łazienka jest zamykana na klucz.
A casa de banho está fechada.
ɐ kˈazɐ də bˈaɲu əʃtˈa fəʃˈadɐ
Czy możemy dostać klucz?
Pode dar-nos a chave?
pˈɔdə dˈarnuʃ ɐ ʃˈavə?
Czy mogę tu zapalić?
Posso fumar aqui?
pˈosu fumˈar ɐkˈi?
Czy możemy usiąść na tarasie?
Podemos sentar no terraço?
pudˈεmuʃ sε̃tˈar nu təʀˈasu?
Czy możemy korzystać z tylnego wejścia?
Podemos usar a porta traseira?
pudˈεmuʃ uzˈar ɐ pˈɔrtɐ trɐzˈɐjrɐ?
Czy możemy tu zostawić buty?
Podemos deixar os sapatos aqui?
pudˈεmuʃ dɐjʃˈar uʃ sɐpˈatuʃ ɐkˈi?
Czy mogę skorzystać z telefonu? Zapłacę.
Posso utilizar o seu telefone? Vou pagar.
pˈosu utilizˈar u sˈeu tələfˈonə? vˈo pɐgˈar
Czy moglibyśmy dostać czystą/świeżą pościel?
Pode dar-nos a nova roupa de cama?
pˈɔdə dˈarnuʃ ɐ nˈɔvɐ ʀˈopɐ də kˈamɐ?
Czy moglibyśmy dostać dodatkowe koce?
Não tem mais alguns cobertores?
nˈɑ̃ tɑ̃ mˈajʃ ɐlgˈunʃ kubərtˈorəʃ?
O której godzinie zamykają państwo na noc?
A que horas (de noite) fecha a porta à chave?
ɐ kə ˈɔrɐʃ (də nˈoitə) fˈɐʃɐ ɐ pˈɔrtɐ ˈa ʃˈavə?
Nie mogę zamknąć/otworzyć pokoju.
Não posso fechar/abrir a porta do quarto.
nˈɑ̃ pˈosu fəʃˈar/ɐbrˈir ɐ pˈɔrtɐ du kuˈartu
Nie mogę otworzyć okna.
Não posso abrir a janela.
nˈɑ̃ pˈosu ɐbrˈir ɐ ʒɐnˈεlɐ
Zdaje się, że ogrzewanie nie działa.
Parece que o aquecimento não funciona.
pɐrˈεsə kə u ɐkesimˈε̃tu nˈɑ̃ fũsiˈonɐ
Nie ma ciepłej wody.
Não tem água quente.
nˈɑ̃ tɑ̃ ˈagwa kˈentə
W naszym pokoju cieknie kran.
A torneira (no quarto) está a pingar.
ɐ tɔrnˈɐjrɐ (nu kuˈartu) əʃtˈa ɐ pĩgˈar
Moje łóżko skrzypi.
A cama range.
ɐ kˈamɐ ʀˈɑ̃ʒə
Telewizor nie działa.
A televisão não funciona.
ɐ tələvizˈɑ̃ nˈɑ̃ fũsiˈonɐ
Zginęło nam parę rzeczy z pokoju.
Desapareceram algumas coisas do nosso quarto.
dəzɐpɐrəsˈεrɑ̃ ɐlgˈumɐʃ kˈoizɐʃ du nˈosu kuˈartu
Zgubiłem klucz do pokoju.
Perdi a chave do quarto.
pərdˈi ɐ ʃˈavə du kuˈartu
Rozbiłem wazon/Zepsułem krzesło. Bardzo mi przykro.
Parti o vaso/a cadeira. Sinto muito.
pɐrtˈi u vˈazu/ɐ kɐdˈɐjrɐ sˈĩtu mˈuitu
Do której godziny powinniśmy opuścić pokój?
A que horas temos de deixar o quarto?
ɐ kə ˈɔrɐʃ tˈεmuʃ də dɐjʃˈar u kuˈartu?
Czy przed wyjazdem musimy posprzątać pokój?
Temos que limpar o quarto antes de sair?
tˈεmuʃ kə lĩpˈar u kuˈartu ˈɑ̃təʃ də sˈajr?
Gdzie znajdę ścierkę i wiaderko?
Onde encontro um trapo e um balde?
ˈɔ̃də ε̃kˈɔ̃tru ˈum trˈapu i ˈum bˈaldə?
Czy gdzieś w okolicy można zrobić zakupy?
Onde posso fazer compras por aqui?
ˈɔ̃də pˈosu fɐzˈer kˈɔ̃prɐʃ pˈor ɐkˈi?
pensjonat
pensão
pε̃sˈɑ̃
nocleg ze śniadaniem, B&B
cama e pequeno-almoço, (BrP) cama e café
kˈamɐ i pəkenu-ɐlmˈosuˌ kˈamɐ i kɐfˈε
podłoga
chão, soalho
ʃˈɑ̃ˌ suˈaʎu
podłoga drewniana
chão de madeira
ʃˈɑ̃ də mɐdˈɐjrɐ
podłoga pływająca
chão flutuante
ʃˈɑ̃ flutuˈɑ̃tə
podłoga korkowa
chão de cortiça
ʃˈɑ̃ də kɔrtˈisɐ
parkiet
tacos de madeira
tˈakuʃ də mɐdˈɐjrɐ
linoleum
linóleo
linˈɔləu
posadzka z płytek
pavimento
pɐvimˈε̃tu
flizy, płytki
azulejos
ɐzulˈɐʒuʃ
ściana
parede
pɐrˈedə
tapeta
papel de parede
pɐpˈεl də pɐrˈedə
sufit
teto
tˈεtu
drzwi
porta
pˈɔrtɐ
drzwi harmonijkowe
porta dobrável
pˈɔrtɐ dubrˈavεl
drzwi przesuwne
porta de correr
pˈɔrtɐ də kɔʀˈer
drzwi wahadłowe
porta de vaivém
pˈɔrtɐ də vɐjvˈɐj
próg
soleira
sɔlˈɐjrɐ
okno
janela
ʒɐnˈεlɐ
okno przesuwane pionowo
janela de guilhotina
ʒɐnˈεlɐ də giʎutˈinɐ
okno francuskie
porta-janela
pɔrtɐ-ʒɐnˈεlɐ
parapet
peitoril
pɐjtɔrˈil
gzyms
cornija
kɔrnˈiʒɐ
futryna
caixilho da porta
kɐjʃˈiʎu dɐ pˈɔrtɐ
zawias (drzwiowy)
gonzo
gˈɔ̃zu
wizjer, judasz
visor da porta
vizˈɔr dɐ pˈɔrtɐ
zamek
fechadura
fəʃɐdˈurɐ
zamek zabezpieczający
fechadura de segurança
fəʃɐdˈurɐ də səgurˈɑ̃sɐ
zamek cylindryczny
fechadura de cilindro
fəʃɐdˈurɐ də silˈĩdru
kłódka
cadeado
kɐdəˈadu
klucz
chave
ʃˈavə
klamka
maçaneta
mɐsɐnˈetɐ
gałka drzwiowa
puxador de porta
puʃɐdˈor də pˈɔrtɐ